6.03 Вы все говорите третья серия, третья серия, а я в искренних попытках понять, о чем она была Сэм слопал мой мозг А только я ждала, что к Дину придет не Лиза, а Сэм, да?
Молоко за вредность Автор: Лайона Статус: закончен Саммари: Cиквел к фанфику «Волшебства не существует». Гарри Поттер грызет гранит магической науки в Хогвартсе. Останется хоть что-нибудь от школы к концу его первого курса? читать дальше Глава 1
Предупреждения: 1. Полное AU и ООС героев.События семи книг перетасованы и извращены. 2. Беты нет, как всегда. За все буквы алфавита, от альфы до гаммы, в ответе автор, так что все тапки – мои. 3. Если вы не читали первый фанфик, то можете не понять, о чем идет речь во втором.
Глава 1. Гарри пишет письмо домой.
Гарри Поттер, одиннадцатилетний мальчик, неделю назад поступивший в школу чародейства и волшебства Хогвартс, еще не спал, хотя время было уже позднее. Дождавшись, пока гостиная Слизерина опустеет, он достал чернильницу, перо и, разложив на столе пергамент, начал писать. «Милые дядя, тетя и Дадлик! – выводил он, высунув от старания язык. – Пишет вам письмо ваш племянник и брат Гарри. Очень без вас скучаю, и каждый день вспоминаю наш дом на Тисовой улице, мою комнату, а особенно любимый компьютер. Здесь у нас по четыре человека в спальне, еда какая-то странная, а развлечений совсем нет». Гарри посадил жирную кляксу и поморщился. «Сегодня у меня была отработка. Профессор Снейп заставил мыть котлы безо всякого «Комета» за то, что я неправильно сварил зелье, а потом велел очистить и нарезать мандрагору. Я начал с хвоста, а не с головы, тогда он взял мандрагору и начал ее мне под нос совать, я еле отбился. А ночью спать совсем невозможно, Крэбб и Гойл храпят так, что дрожат стены, а заглушающее заклинание мы еще не проходили. Ради Мерлина, пришлите мне беруши, пожалуйста!» Поттер засопел и так задвигал пером, что сделал в пергаменте дырку. «Хогвартс замок огромный, - продолжил он, - комнат много, коридоры длинные, да еще и лестницы движутся. В гостиную просто так не попадешь, портрет на двери пароль спрашивает, если забудешь, то ночуй снаружи. Но я не унываю и стараюсь учиться хорошо. Вчера заработал пять баллов на трансфигурации. Мы превращали спички в иголки, и ни у кого, кроме меня, ничего не получилось, даже Малфой не догадался потихоньку подменить одно другим. Передавайте привет тете Мардж и всем нашим соседям на Тисовой улице, а компьютер мой пусть Дадли не трогает, а то сломает. Ваш Гарри». Гарри свернул пергамент трубочкой, вложил его в конверт и написал адрес: На Тисовую улицу, Дурслям. Довольный тем, что ему не мешали писать, парень выбрался в коридор и осторожно прокрался в совятню. Выбрав красивую белую птицу, он привязал к ее лапке конверт. - Лети и возвращайся поскорее, как там тебя? Букля? – прочитал Поттер имя совы на табличке над насестом. Сова расправила крылья, довольная тем, что среди множества товарок выбрали именно ее, заухала и скрылась во тьме, а Гарри пустился в обратный путь. Мальчик совершенно не боялся, что его могут поймать и наказать за хождение по школе во время отбоя, ведь у него была мантия-невидимка, которую он нашел на своей кровати в первый день пребывания в школе. Кто прислал ему такой замечательный подарок, Гарри не знал. Вместе с мантией в сверток была вложена лишь записка с четырьмя словами: Используй ее с умом. С умом или нет, но мантию Гарри использовал вовсю. Ему частенько не спалось по ночам, и он бродил по Хогвартсу, узнавая секреты древнего замка. Гарри побывал на Астрономической башне, познакомился с горгульей, охраняющей вход в кабинет директора Дамблдора, а родные подземелья вообще изучил до последней трещинки на стене. Маршрут вечернего обхода слизеринского декана тоже недолго оставался тайной за семью печатями: перед сном Снейп обычно патрулировал коридоры, ведущие к гостиным факультетов, особенно ревностно обследуя территорию Гриффиндора. Сегодняшний вечер исключением не был. Высунув голову из-за доспехов неведомого рыцаря, Гарри наблюдал, как зельевар, словно грозовая туча, выплыл из подземелий, готовый метать громы и молнии на нарушителей дисциплины. Профессор двигался совершенно бесшумно, а его черная мантия колыхалась так, словно под ней постоянно работал вентилятор. «Тоже мне, Мэрилин Монро, - подумал Поттер, когда особенно сильный порыв ветра поднял край одежды преподавателя. – «Душечка» Северус!» Сравнение с главной блондинкой Голливуда оказалось настолько комичным, что Гарри не выдержал. Согнувшись пополам от хохота, он прислонился к доспехам, чтобы не упасть, те, возмущенные подобной фамильярностью, дрогнули, скрежещущий звук прокатился по коридору, усиленный ночным эхом. - Лысина Фламеля! – Гарри, изрядно пополнивший свой словарный запас за неделю пребывания в Хогвартсе, одной рукой ухватился за доспехи, пытаясь заставить древнюю амуницию стоять смирно, а другой вытирал катящиеся из глаз слезы. Между тем профессор Снейп, привлеченный грохотом, уже спешил обратно. Когда из-за угла показался орлиный профиль, Поттер смог, наконец, отцепиться от лат рыцаря и на цыпочках двинулся прочь по коридору, пытаясь игнорировать назойливую мелодию. - I wanna be loved by you, alone! – безостановочно крутилось в голове у Гарри, добравшегося, наконец, до своей спальни. Все попытки очистить сознание не помогали, и парень, проворочавшийся весь остаток ночи на кровати, словно на раскаленной сковороде, смог заснуть только к утру.
... Драматическое действие под названием «Разбуди Поттера» обычно начиналось в спальне Слизерина где-то за полчаса до первого урока, и то, что оно было повседневным, вовсе не свидетельствовало о его монотонности. Приемы, изобретаемые Драко Малфоем, были изощренны и весьма разнообразны, хотя и не всегда срабатывали успешно. Стаскивание бренного тела с кровати, например, результатов не имело, так как «золотой» мальчик продолжал спать на полу, а обливание холодной водой помогло только раз – на следующую ночь Гарри подстраховался и лег спать в маггловском дождевике вместо пижамы. О таких элементарных вещах, как вопли над ухом и тряска за плечо, не стоило и упоминать. Можно было, конечно, оставить Поттера в покое, но тогда с факультета ежедневно снималось бы немалое количество баллов, и с надеждами на кубок школы пришлось бы распрощаться навсегда, поэтому Малфой злился, ругался, но стоически продолжал будить храпящего одноклассника каждое утро. - Поттер, подъем! – Драко подлетел к кровати Гарри и стащил с него одеяло. Не то, чтобы он надеялся на легкую победу, но попробовать-то можно! В этот раз не повезло. Гарри продолжал сладко спать, причмокивая губами. - Сволочь! – позавидовал железным нервам приятеля Малфой и завопил изо всех сил: - Поттер, тебя ждет Хагрид, первым уроком уход за магическими существами! «Да видал я этого Хагрида…в камине», - подумал Гарри и перевернулся на другой бок, а в спальню первогодок, привлеченные криками Драко, начали заглядывать слизеринцы со старших курсов. - Опять Поттер не хочет вставать? – поинтересовался похожий на тролля Маркус Флинт. - А ты, Малфой, «авадой» его, «авадой»! - Не, тут надо с любовью, - из-под руки Флинта высунулась кудрявая голова Дафны Гринграсс, – к любому живому существу подход можно найти, если с нежностью и лаской! - С нежностью и лаской? – почесал макушку Маркус. – Так мы вроде со Слизерина? Нам по статусу не положено. - Ладно, сегодня я настроен быть гуманным, - захихикал Драко. – Добби! Домовый эльф возник прямо из воздуха. Когда Драко пошел в Хогвартс, Люциус Малфой воспользовался случаем и вместе с наследником отправил туда и Добби, вознеся хвалу Мерлину за удачно пришедшую в голову идею. Двойная выгода была налицо: и сын под присмотром, и от надоедливого слуги избавился! - Добби, – вопросил Драко, сдвинув брови для солидности, – булочки с корицей на завтрак сегодня пекли? - Да, молодой хозяин, и с корицей, и с повидлом, и с творогом. А еще круассаны, эклеры… Драко почувствовал, как рот наполняется слюной, и застонал: по милости Поттера они сегодня опять не успевали на завтрак. - Тащи их сюда! – приказал он эльфу. Добби подхватился и исчез, а через минуту снова был в спальне с тарелкой в руках, от которой поднимался ошеломляющий аромат свежей выпечки. Тарелка незамедлительно была подсунута под нос лежащему на кровати Поттеру. Гарри, движимый невидимой силой, приподнялся и, не открывая глаз, принюхался. Маленький носик забавно сморщился, а рука потянулась к ближайшей плюшке. - Обслюнявь меня нюхлер! – восторженно выдохнул Флинт. – А ведь работает! Малфой ухмыльнулся и отодвинул тарелку, Поттер потянулся за ней, свалился с кровати и открыл заспанные глаза. Слизеринцы, стоящие вокруг, поняли, что шоу закончилось, и начали расходиться. Последним вышел из спальни Драко, прихватив с собой плюшки, которые Гарри проводил печальным взглядом.
Глава 2
Глава 2. Голод – не тетка.
Стайка первокурсников (Слизерин плюс Гриффиндор, гремучая смесь), осторожно продвигалась вглубь Запретного леса, сопровождаемая Хагридом. Бывшего хранителя ключей Хогвартса неожиданно для него самого повысили до звания профессора, так как предыдущий преподаватель ухода за магическими существами, мистер Кеттлберн, скоропостижно решил уйти на пенсию, желая проводить больше времени с оставшимися конечностями. Это был первый урок Хагрида, и великан, чтобы не ударить лицом в грязь, припас для него нечто ужасно интересное, о чем радостно поведал при выходе из школы. Дрожащие от холодного ветра студенты подобным энтузиазмом не вдохновились и, дойдя до поляны, на которой было намечено проведение занятия, были непривычно притихшими и подавленными. - Держу пари, это и в самом деле что-то ужасное, - заявил Драко, брезгливо отцепив от мантии прилипший репейник. Находившийся рядом Гарри ничего не ответил и лишь душераздирающе зевнул. Он зверски не выспался и был таким голодным, что с трудом воспринимал то, о чем говорил приятель. - Да очнись же, Поттер, - продолжал бубнить Малфой. – Сейчас из леса вылезет чудовище и загрызет нас, а ты так и будешь стоять с открытым ртом! Гарри моментально проснулся. - Чудовище? – заверещал он на весь лес. – Опасное? И что мы здесь делаем в таком случае? - Вообще-то мы здесь учимся, – шикнула на него какая-то лохматая гриффиндорка, – а если ты и дальше будешь так орать, то действительно привлечешь всю нечисть в округе! Гарри развернулся к сокурснице, поправляя сползшие с носа очки. «Вот противная девчонка, в моей прежней школе такой бы уже все косы оборвали», - подумал он и, глядя на нее, поинтересовался: - Это и есть обещанное чудовище, Малфой? Слизеринцы, стоящие вокруг, дружно засмеялись, а щеки гриффиндорки окрасились в любимый цвет ее факультета – ярко-красный. - Не смей обижать Гермиону, а то не посмотрю, что у тебя шрам на лбу, Поттер, - вступился долговязый рыжий парень. - Ну и не смотри, - огрызнулся Гарри, - я не картина, чтоб меня рассматривать! - Да, Уизли, лучше отойди в сторонку, - подхватил Драко, - Поттер знаешь, какой нервный бывает, когда встает не с той ноги? Как бы чего не случилось. Рон Уизли подбоченился и открыл рот, собираясь поинтересоваться, чем не устраивает героя магической Англии собственная часть тела, с которой он изволил сделать первый шаг сегодняшним утром, но слова потонули в дружном визге первокурсниц. Оказывается, пока они обсуждали Поттера, Хагрид успел отлучиться вглубь леса и наловить там странных созданий. У них были лошадиные тела, задние ноги и хвосты, а передние ноги, головы и крылья явно были позаимствованы у гигантских орлов. Крепкие стальные клювы и когти на передних ногах придавали существам грозный вид. Шею каждого животного обвивал ошейник, к которому была прикреплена длинная стальная цепь, а все цепи сходились в руках Хагрида. - Это гиппогрифы, – радостно объявил великан, тряся привязью. – Красавцы, правда? Кто хочет подойти поближе и погладить их? - Самоубийц нет, - пробормотал кто-то сзади. Гиппогрифы мотали свирепыми головами и вставали на дыбы. Ученики пятились все дальше и дальше к краю поляны, даже храбрые гриффиндорцы стремились занять последний ряд, и только Гарри, занятый возобновившейся перепалкой с Гермионой и Роном, остался стоять впереди всех. - Молоток, Гарри! – обрадовался Хагрид, разглядев добровольца. – Иди сюда, посмотрим, как ты поладишь с Клювокрылом. - Я? С Клювокрылом? – оторопел мальчик. Хагрид тем временем отстегнул одну из цепей, потянул серого гиппогрифа в сторону от сородичей и снял с него кожаный ошейник. - Не бойся, Гарри! Подойди к Клювокрылу, поклонись и жди. Если в ответ он тоже поклонится, значит, можно его погладить. Да, смотри ему прямо в глаза и не моргай, он этого не любит. Гарри зажмурился изо всех сил. Хагрид, что, совсем безумен? У магглов даже маленькие дети знают, что смотреть в глаза диким животным опасно, так как это провоцирует агрессию! - А наш герой-то струхнул, – донесся до него ехидный шепоток Рона Уизли, – испугался большой курицы. Если и было что-то, что Поттер не терпел больше тыквенного сока, неизменно подаваемого на завтрак, обед и ужин в Хогвартсе, так это обвинений в трусости. Подобные заявления действовали на парня, как щекотка на дракона. - Ничего я не испугался! - заявил он. Медленно подняв голову, Гарри открыл глаза и уставился прямо на гиппогрифа. - Ты ведь совсем не страшный, Клювокрыл, правда? Просто курица, большая курица… Курица? И тут развитое воображение Гарри вкупе с одолевавшим его голодом сыграло злую шутку, подсунув картину аппетитной зажаристой ножки гигантских размеров. Гарри плотоядно облизнулся. Гиппогриф вздрогнул. Кто знает, что он увидел во взгляде подростка, но факт остается фактом - удержать Клювокрыла Хагрид не смог. Животное ломанулось в чащобу со всех ног, мимоходом потоптав горе-преподавателя, следом помчались и остальные гиппогрифы. - Профессор Хагрид, а как же урок? – недоуменно спросила Гермиона, глядя вслед пронесшейся кавалькаде. - Какой урок, Грейнджер? – закатив глаза, поинтересовался Малфой. – Профессору надо в больничное крыло. Я же предупреждал, что не стоит злить Поттера! - Ну да, опять Поттер виноват, валите все на меня! – возмутился Гарри. - А кто же еще? Это тебя гиппогриф испугался, вон как дунул по лесу! - Кто знает, почему он сбежал, может, он бешеный! Может, его покусал кто! - Ну да, если только Темный Лорд собственной персоной, - пробормотал Драко себе под нос, – поймал в глухой чаще и покусал. Вроде бы и не слышал никто этих слов, но после злополучного урока в Хогвартсе распространилось стойкое убеждение, что Сами-Знаете-Кто собирается вернуться и рыщет по Запретному лесу, высасывая кровь из волшебных животных и набирая силу.
Затоптанный Хагрид сразу по возвращению в школу подал в отставку, продержавшись в статусе профессора по уходу за магическими существами всего один день. Альбус Дамблдор, подписывая заявление великана «по собственному желанию», тяжело вздыхал. - Боюсь, что проклятие, наложенное Волдемортом на должность учителя ЗОТС, начало распространяться и на другие вакансии, - трагическим голосом сообщил он своим подчиненным, присутствующим при этом событии. «И я знаю, как называется это проклятие, - подумал Снейп, - Гарри чертов Поттер, вот как!» - Если так дело пойдет и дальше, то школу придется закрыть, - продолжил Дамблдор. – Закрыть школу? – всполошилась Минерва МакГонагалл. – Такого не было ни разу в истории Хогвартса, это недопустимо! Надо действовать, испробовать какие-нибудь чары, зелья… Профессор Флитвик спрятался под столом, поблагодарив Основателей за свой малый рост. Профессор Снейп укоризненно посмотрел на Минерву: такого хода от почтенной дамы он не ожидал. Перевести стрелки на ближнего своего – прием запрещенный и совсем не гриффиндорский! - Это может быть что угодно, и к тому же не обязательно связанное с магией, - робко заметил Ремус Люпин, который с этого года преподавал ЗОТС и, следовательно, находился в повышенной группе риска. - Например, можно повысить заинтересованность преподавателей, учредив грант для доработавших до конца года… Педагогический состав оживился, начались шушуканья и перешептывания. С небес на землю всех, как всегда, вернул Снейп. - Идея хороша, - ухмыльнулся он, - но в этом случае до конца года доживет только один из нас, и, вероятно, это буду я. - ??? - Да ладно вам! Соплохвосту понятно, чем меньше конкурентов – тем больше вознаграждение, а среди присутствующих варить яды и использовать «аваду» умею лишь я. - Северус, не стоит так шутить, – Дамблдор укоризненно погрозил пальцем. – Что ж, грант нам не подходит, хотя мысль обойтись без применения магии мне понравилась. Это так оригинально, что вполне может сработать. Есть еще предложения? Предложений не было, и взгляд директора стал совсем кислым. «Никакой инициативы, опять все придется делать самому! А потом еще шепчутся за спиной, манипулятором обзывают», - подумал он и объявил: - Все свободны. А вас, Черити, я попрошу остаться. Черити Бербидж, преподаватель маггловедения, обреченно вздрогнула, предчувствуя сеанс мозговой атаки.
Глава 3
Глава 3. Побег из Азкабана.
А над Азкабаном в это время вставало неяркое северное солнце, наступало утро. Дементоры, сторожащие тюрьму для волшебников, потянулись на завтрак. Фигуры в черных плащах поплыли по коридору, распространяя вокруг могильный холод, и вот уже у каждой камеры, забранной решетками, застыло по мерзкому существу. Заключенный Сириус Блэк, камера номер пятьсот два, открыл глаза. - Ну, что уставился, почту гони, - буркнул он охраннику. – Фу, ну и воняет же от тебя, хоть бы раз в жизни зубы почистил, или что там у вас во рту! Дементор всплеснул рваными рукавами, кинул через решетку «Ежедневный пророк» и заспешил к следующему номеру. «Ну и ладно, от этого Блэка все равно никакой пользы, - утешал себя он, - настроение упадническое, мысли грязные, одна изжога от них». Камера номер пятьсот три, на этот раз женщина. Беллатрикс Лестрейндж (а это была именно она) подняла безумные черные глаза. Несчастный дементор с шумом втянул предлагаемую ему пищу и подавился. - Где моя передача, болезный? – прорычала Белла, и страж Азкабана, дыша, как астматик во время приступа, вынул из-под плаща пакет с пирогами. – Скрысятничать хотел? Смотри у меня! Дементор завыл и бросился прочь, но у следующих камер уже побывали его товарищи, и светлых чувств у узников не осталось совсем. «Да что же это делается, люди добрые, – причитал он, покидая коридор, – что на белом свете творится! Волшебники совсем совесть потеряли, который день голодным хожу». Заключенные между тем принялись потрошить свои посылки. Сириус открыл газету и уставился в большую, во весь разворот, фотографию, сделанную первого сентября Ритой Скитер в Большом зале школы Хогвартс. На ней, улыбаясь во весь рот, красовался лохматый черноволосый мальчишка с зелеными глазами. - Чтоб меня «авадой» через «круцио», - потрясенно выдохнул Сириус. – Это же мой крестник! Вылитый Джеймс, а глаза – Лилины. - Чтоб тебя! – согласилась Беллатрикс и откусила кусок пирога. – Ой! И Нарциссу туда же! Я, кажется, сломала зуб! - Что, сестренка, Малфои посылают тебе кирпичи вместо еды? - Заткнись, осквернитель крови! – промычала Беллатрикс, ощупывая дырку во рту. - Зато не пожиратель, как ты! - Пожиратель? Издеваешься, да? Да как я жрать теперь смогу, без зуба-то? Женщина шмякнула несчастный пирог о стенку, и тот подозрительно зазвенел. Беллатрикс встрепенулась: - Нет, не может быть! - Что, пирог пробил стену, и в ней теперь дыра? – ехидно поинтересовался Сириус. - О, Нарси, я прощаю тебе свой зуб! - Ого! Да что там у тебя случилось? - Случилось то, что я покидаю это место, - Беллатрикс зазвенела магической отмычкой, и дверь камеры распахнулась. – Счастливо оставаться, неудачник! Гордо подобрав подол потрепанной мантии, миссис Лестрейндж продефилировала по направлению к двери. - Белла, стой! – Сириус вцепился в решетку. - Мне некогда, дорогой, я спешу! - Это важно! - Да что ты! - Как ты собираешься покинуть остров? Ты же плавать не умеешь! Беллатрикс резко остановилась, пораженная этим замечанием в самое сердце. - О, Мерлин! – топнула она каблуком. – Почему все так сложно? - Я могу помочь, - закинул удочку Блэк, – если ты откроешь мою камеру, то я переправлю тебя через пролив. - Врешь, собака! - Ну, как хочешь. Мое дело предложить. - Ладно, но если обманешь… И с этими словами Беллатрикс освободила товарища по несчастью. - Пойдем, нам надо найди Рудольфа, - заявила она, – его камера этажом ниже. - Зачем? - Он тоже бежит с нами! - Мягколап не выдержит двоих, - замотал головой Сириус, выскальзывая в коридор. - Какой еще Мягколап? - Увидишь! Так ты идешь или нет? - Прости, Руди, я за тобой вернусь! – пообещала Беллатрикс и послала воздушный поцелуй сквозь перекрытие. - Будь я дементором, я бы позавидовал твоему умению целоваться, кузина, - крякнул Блэк. - У меня аж мурашки по коже пошли! - Двигай, каторжник! - От такой же слышу! Переругиваясь, компаньоны начали выбираться из крепости. Сириус быстро спускался вниз по полуразрушенной лестнице, перепрыгивая через ступеньки. Беллатрикс двигалась за ним, на каждом шагу поминая строителей Азкабана тихим добрым словом – острые каблуки туфель то и дело застревали в выбоинах. Наконец, достигнув подножия башни, она вдохнула полной грудью свежий морской воздух и рухнула на колени у самой кромки воды, скупая слеза набежала на ее глаза. Сириус встал рядом и с опаской сунул руку в набежавшую волну. - Ну и колотун, однако, - задумчиво констатировал он. Беллатрикс, наконец, отвлеклась от лобызания земли: - И что мы стоим? Чего ждем? Второго пришествия Темного Лорда? - Типун тебе на язык! – огрызнулся Блэк. – Погоди, я сейчас… Немного помахав руками и сделав пару приседаний, Сириус начал сбрасывать одежду. Первой в сторону полетела драная мантия, следом за ней рубашка, потом брюки. Когда на мужчине остались лишь ботинки и нижнее белье, Беллатрикс очнулась от ступора. - Ты чего это задумал, извращенец? – взвизгнула она, отпрыгивая подальше. – Я, конечно, понимаю, что я - первая женщина, которая попалась тебе на глаза после обретения свободы, но тут тебе ничего не светит! - Совсем сдурела? – опешил Сириус и, представив себя, охваченного страстью к Беллатрикс, содрогнулся всем телом. – Да я к тебе и под угрозой «авады» близко не подойду! Ты давно в зеркало смотрелась, «женщина»? Беллатрикс не знала, что ей лучше сделать – обидеться или обрадоваться. С одной стороны, хорошо, что ей ничего не угрожает, но с другой – до чего же досадно! Немного поразмыслив, она решила с обеими эмоциями погодить и сначала прояснить ситуацию: - А разделся тогда зачем? И почему дрожишь? - Холодно мне, а разделся, чтобы одежду не порвать! Анимаг я, превращаться сейчас буду. Подумай сама, как иначе мы сможем выбраться отсюда? Только вплавь. - Ух ты! А ты кто, дельфин? А почему тогда Мягколап? Сириус, уже готовый перекинуться в анимагическую форму, отвлекся и, вместо того, чтобы обрести четыре лапы и хвост, просто брякнулся на четыре кости. - Засоси тебя дементор, Белла! – взвыл он, поднимаясь и потирая оцарапанные о каменистый берег конечности. – Причем тут дельфин? Я собака! - Собака, так собака, - покладисто согласилась Беллатрикс. – Надеюсь, что не болонка? - Р-р-р! От злости Сириусу удалось сосредоточиться, и вот уже большой лохматый пес запрыгал вокруг женщины, скаля клыки. - Ой, Блэк, ну ты и собака! – возмутилась она, подбирая обгрызенный подол мантии, и поинтересовалась: – А как мы поплывем? Мне сесть тебе на спину? - Р-р-р!!! - Поняла, поняла, не получится! Тогда… уцепиться за хвост? Ай, кусаться-то зачем! Ладно, возьмусь за загривок!
Море и вправду оказалось ледяным. И мокрым. Одежда на Беллатрикс быстро набрякла и стала тянуть на дно. - Чтоб я еще когда купила мантию из бархата, с вышивкой, да ни за что! - высказала свое возмущение бывшая первая франтиха волшебного мира и сплюнула залившуюся в рот воду. «Еще немного, и мантия тебе вообще не понадобится, - подумал Сириус, делая судорожные гребки. У него уже зверски болели лапы, и отваливался хвост, за который так и норовила ухватить Беллатрикс. – Мантия утопленникам ни к чему». На счастье женщины, известить ее о грядущей кончине Сириус не мог, поэтому она предавалась неоправданному оптимизму, крепко вцепившись в его худые бока. - А что ты будешь делать на свободе, Блэк? Ведь у тебя есть какая-то цель, правда? Та, ради чего ты сбежал? У меня вот есть. Сказать какая? - Р-р-р! - Конечно, сказать! - обрадовалась Беллатрикс. - Только, чур, это секрет. Я буду возрождать господина! «Вот уже и бред начался, - обреченно подумал Сириус, - от переохлаждения». - Думаешь, я с ума спрыгнула? А вот и нет, не дождешься! Перед исчезновением Темный Лорд мне тайну своего бессмертия открыл, так что я знаю, как его к жизни вернуть! «Что ж, это еще одна причина, чтобы нам утонуть прямо здесь», - мрачно решил Блэк и перестал грести.
Глава 4
(Небольшое предупреждение: автор вольно обошелся с возрастом героев. Например, в фанфике Джинни Уизли стала на год старше Гарри, а не моложе)
Глава 4. То, ради чего стоит жить.
Сириус Блэк решил встретить смерть храбро и с достоинством, чего его кузина Беллатрикс Лестрейндж понять и оценить не пожелала. - Мы что, тонем? – запаниковала она, когда тело под ее руками стало погружаться в воду. «А на что это еще похоже?» - Блэк, ты что делаешь, собака? Мы тонем! «Отстань, женщина, не мешай думать о вечном! Кстати, о собаках… Превращаться в человека или не превращаться, вот в чем вопрос! Все-таки превращусь». - Ах ты, скотина! - шерсть исчезла, и ладони Беллатрикс скользнули по гладкой коже. – Сволочь, гад, соплохвост безмозглый! В былое время Сириус ответил бы на эти слова, ох, как бы он ответил! Но близость смерти уже наложила отпечаток на его взрывной характер, поэтому он просто высвободил клок волос из захвата сестры и посоветовал: - Смирись, Белла, и не оскверняй последний миг своей жизни руганью. Вспомни тех, кого ты обидела, покайся и попроси прощения. - Идиот! Чтобы вспомнить тех, кого я обидела, мне надо не пять минут, а пару лет, как минимум! И я не хочу умирать! - А кто хочет? – философски спросил Сириус и принялся перечислять: - Простите меня Джеймс и Лили, что не смог позаботиться о вашем сыне, прости меня, Гарри, что так и не подарил тебе первую метлу, прости меня, Ремус, что не дал тебе списать зельеварение на третьем курсе, прости меня… Нет, этого я сказать не могу, уж лучше откусить язык! - Чего не можешь сказать, Блэк? - Мне надо извиниться перед Сопливусом! – взвыл Сириус. - О, Мерлин! - Вот именно! - А без этого никак? - Никак! Я не хочу тонуть без покаяния! - Тогда не тони! - Чертов Снейп, даже сдохнуть спокойно не даст, - всхлипнул неудавшийся смертник и снова задвигал конечностями.
Оказалось, что берег был уже близко, и спустя полчаса Сириус и Беллатрикс, дрожащие, но вполне живые, вылезли на сушу. - Х-х-холодно, - стуча зубами, пожаловалась Беллатрикс. - В аду согреешься, сестренка! – жизнерадостно оскалился анимаг. – Ну, до скорого, пока! Еще встретимся! Снова перекинувшись в собаку и встряхнувшись так энергично, что брызги полетели во все стороны, Сириус трусцой двинулся по направлению к столице. - Обязательно встретимся, шутник, – прошипела Беллатрикс, выжимая воду с волос, – и тогда берегись! Сняв туфли, она решительно отодрала от них высокие каблуки, которые могли стать помехой в пешем путешествии, задрала повыше бьющую по ногам мантию и тоже двинулась в путь.
Куда вело шоссе, Беллатрикс не знала, но идти по нему было легко, и она приободрилась. Свобода манила, в сердце расцветала надежда, а в голове роились коварные планы. Хотелось петь, а также пить и есть. Светила круглая луна, желтая, как головка сыра, а дорога уходила за горизонт. В полной тишине был слышен каждый звук. Беллатрикс оглянулась и сдвинулась на обочину, услышав приближающийся рев мотора. Раздался визг тормозов, и рядом с ней остановилось маггловское средство передвижения, ослепив ярко горящими огнями, а немного пьяненький голос произнес: - Куда путь держишь, красавица? Садись, подвезу! Беллатрикс гордо вскинула голову. Да, это был маггл, грязный маггл, но у него, по крайней мере, в отличие от Блэка, был вкус. Вон красавицей назвал, еще и подвести предлагает. В былое время наглеца однозначно ждало бы «круцио», но сейчас было не до церемоний, поэтому Беллатрикс изобразила улыбку и проскрипела: - В Лондон я иду, не видишь, что ли, маггл? - В Лондон? – человек за рулем поперхнулся и чуть ли не съел свою сигарету. – А, может, сразу на Гавайи? - Я женщина приличная, - нахмурилась Беллатрикс, - и пусть я сейчас не могу колдовать, это еще не повод делать непристойные предложения. - Колдовать? Так ты из этих, которые ролевыми играми увлекаются? Здорово, всегда мечтал в чем-нибудь подобном поучаствовать. Я бы с удовольствием стал эльфом! Да ты не стой столбом, залезай в машину. - Эльфом? – ухмыльнулась Беллатрикс, усаживаясь поудобней на первое сиденье рядом с водителем. – Это можно будет устроить! Автомобиль рванул с места, отсчитывая мили. Мимо проносились деревья, дома, промелькнул трусящий по дороге Сириус Блэк, которому торжествующая Беллатрикс показала в окно язык. - Курс на Гринготтс! – скомандовала она, предвкушая обретение новой волшебной палочки и возрождение господина.
... Несколько дней спустя Беллатрикс, с ног до головы закутанная в черную мантию с капюшоном, стояла у «Трех метел» и напряженно вглядывалась внутрь через закопченное окошко. Была суббота, и те студенты, которым разрешили посещение Хогсмида, небольшими компаниями стекались в лучший в деревне бар. Свободных мест практически не было, хозяйка заведения, мадам Розмерта, сбилась с ног, снуя между столов, но Беллатрикс так и не смогла выбрать среди сонма учащихся подходящую кандидатуру. Дневник, забранный из сейфа в Гринготтсе и содержащий частичку души Волдеморта, жег кожу даже через одежду, словно пытаясь отыскать подходящее вместилище для души Темного Лорда. «Тот толстый мальчик в гриффиндорской форме? Нет, слишком недотепист. Его рыжий друг? Какой-то он нервный, руками размахивает, как мельница… Может, высокий слизеринец, стоящий ко мне спиной? Тьфу, лучше бы ты не оборачивался, парень! Я, конечно, понимаю, что мужчина должен быть лишь немного красивее тролля, но это уж слишком… А это кто? Староста? Какой занудный, не думала, что такие бывают». Беллатрикс так увлеклась изучением феномена под названием Персиваль Уизли, что не заметила, как в бар вошла еще одна группа школьников. - Иди сюда, Поттер! – позвал один из студентов, – здесь свободно. «Поттер? – женщина даже подпрыгнула от неожиданности и перевела взгляд на новеньких. – Этот маленькое лохматое недоразумение – Поттер? А рядом с ним – мой племянник? И он разговаривает с виновником исчезновения Темного Лорда, вместо того, чтобы его хорошенько проклясть? Какой позор для Малфоев!» Пока Беллатрикс, потрясенная падением нравов в семье сестры, предавалась горю, Драко успел плюхнуться на скамью рядом с Невиллом Лонгботтомом, который с готовностью подвинулся. - Нам по сливочному пиву! – заказал он. Гарри сунул нос в поданную ему кружку: - Это в самом деле пиво? - А ты что, хотел, чтобы тебе огневиски налили? - А можно? – обрадовался Гарри. – А то я пиво не люблю, один раз у дяди Вернона из бутылки отхлебнул, такая гадость! Драко застонал и стукнулся лбом о дубовую столешницу. - Это волшебное пиво, – робко заметил Невилл. - Оно совсем другое, безалкогольное и сладкое. - Тогда какое же это пиво? Это кола! Ее я тоже не люблю. - Салазаровы прыщи! – Драко демонстративно поднял глаза к потолку. - Тебе не угодишь, Поттер, то одно не так, то другое. Откуда ты взялся на мою голову, такой привередливый? - От дяди с тетей! И не привередливый я, а просто разборчивый. Можно мне сока? Только не тыквенного. «Нет, видеть и слышать это – выше моих сил, - окончательно пала духом Беллатрикс, подслушивавшая разговор. – Куда катится мир? Наследник Малфоев нянчится с полукровкой и мирно пьет пиво рядом с гриффиндорцем, а гриффиндорец с удовольствием объясняет прописные истины слизеринцу!» Неправильность происходящего так потрясла самую верную последовательницу Темного Лорда, что та на мгновение забыла о своей высокой миссии и решила заняться восстановлением исторической справедливости в отношениях факультетов. По заклинаниям у Беллатрикс всегда было «превосходно», поэтому магический подзатыльник, отвешенный рыжему приятелю Лонгботтома, пришел точно со стороны мальчишки Поттера, пытающегося с помощью волшебной палочки превратить сливочное пиво в апельсиновый сок. - Ай, Поттер, ты что, с Дракучей Ивы упал? – завопил Рон Уизли, хватаясь за пораженную часть тела. Гарри удивленно поднял глаза: - Откуда упал? - С Дракучей Ивы, чудо очкастое! - На что ты намекаешь, Уизли? Хочешь подраться? А Драко еще говорил, что пиво безалкогольное, вон как тебя торкнуло! - Торкнуло? - Ну да, торкнуло, вставило, расплющило, заколбасило – выбирай на вкус. На вкус Рона, все эти слова были непонятными, но явно затрагивающими его честь и достоинство. Взревев, как гиппогриф, гриффиндорец бросился на обидчика. - Жуй слизни! – завопил он, выхватывая волшебную палочку и направляя ее на Гарри. «Слизни? – удивился Гарри, приседая, чтобы увернуться от проклятья. – Мало того, что пиво сладкое, так к нему еще полагаются слизни вместо таранки или орешков! Бе-е-е!» Желтый луч ударил в стену, отрикошетил от нее и попал в ничего не подозревающего Маркуса Флинта, заигрывавшего с мадам Розмертой с целью получения рюмочки чего-нибудь покрепче градусом, чем сливочное пиво. Маркус содрогнулся всем телом и изрыгнул партию отборных моллюсков прямо в передник хозяйки бара. Мадам Розмерта взвизгнула, наградив ухажера пощечиной, от чего тот не на шутку обиделся и направился прямиком к Рону, чтобы страшно отомстить за свой конфуз, но не дошел, так как был перехвачен его братьями-близнецами и еще раз проклят. Увидев, что из несчастного Флинта полезли не только слизни, но и мелкие змейки, слизеринцы рассвирепели. - Наглые грифы! Да как они смеют издеваться над символом нашего факультета! – выкрикнул патриот Драко и запустил «ступефаем» в одного из близнецов Уизли. Ударной волной Джорджа (или Фреда?) вынесло на улицу, попутно сорвав дверь с петель, после чего в ход пошли не только заклинания, но и кулаки, а также подручные средства. В образовавшейся свалке мелькали то рыжие волосы Уизли, то громадные руки и ноги Крэбба и Гойла, то перекошенное лицо Флинта, пару раз мелькнула даже белобрысая челка Малфоя. Вокруг бузотеров, заламывая руки, бегала мадам Розмерта, призывая их остановиться. Гарри ошарашено смотрел на это безобразие, открыв рот, но когда над его головой пролетел стул, мальчик понял, что хорошенького понемножку, и стал пробираться к выходу. «Да это просто Дикий Запад какой-то», - подумал он, выползая из-под стола. Гарри был уже совсем у двери, когда, поднявшись с колен, уперся в кого-то очень высокого и костлявого. - Сэр? – вякнул он, устремляя невинный взгляд на своего декана. - Мистер Поттер! – скривился Снейп и, ухватив любимого ученика за шиворот, ринулся вперед, в эпицентр драки. – Пятьдесят баллов с каждого гриффиндорца! Громовой голос профессора парализовал всех присутствующих. Куча-мала распалась, и в баре воцарилась тишина, нарушаемая лишь только звуком падающих капель пива из покореженного бочонка, на который упал Невилл Лонгботтом.
... Выходили студенты из бара по одному, в полном молчании, стыдливо отводя взгляды от собравшейся вокруг заведения толпы. Впереди колонны шел Снейп, чьи ноздри раздувались от гнева, за ним - полный возмущения Гарри (зельевар ни в какую не хотел верить, что Поттер не участвовал в заварушке), третьим был Драко, прикрывающий синяк под глазом поднятым воротником мантии. Последней шагала второкурсница Джинни Уизли, переждавшая опасность за барной стойкой. Беллатрикс, затерявшаяся в толпе, поняла, что возможность подложить дневник Темного Лорда кому-нибудь из студентов исчезает вместе с самими студентами, покидающими Хогсмид, поэтому действовать надо было незамедлительно. Обняв дорогую реликвию, она аккуратно опустила ее в раскрытую сумку Джинни.
Волшебства не существует С Хога был удален Автор: Лайона Статус: закончен Саммари: Гарри Поттеру исполняется одиннадцать лет, он не желает признавать существование магии и учиться в Хогвартсе. У Дурслей и волшебного сообщества есть всего месяц, чтобы его переубедить. читать дальше
Глава 1
Предупреждения: 1. Автор взял некоторые факты из канона и извратил их, так что полное AU и ООС героев. 2. Возможны очепятки.
Письма известно от кого.
Дадли Дурсль вышел из своей спальни на втором этаже и прислушался: в доме №4 по Тисовой улице было тихо, как на кладбище. Ухмыльнувшись, он начал спускаться вниз по лестнице, нарочито громко топая ногами. Ступеньки жалобно заскрипели. На середине лестницы мальчик остановился и прислушался опять, но снизу, из чулана, не доносилось ни звука. - Поттер! – наконец позвал он, свешиваясь через перила. – Выходи, предки ушли к Полкиссам. Не получив ответа, Дадли шумно вздохнул и продолжил спуск. Остановившись у неприметной двери, он стукнул по ней кулаком. - Ну же, Поттер, открывай! Считаю до трех, и ты выходишь, или я выбиваю замок, а с родителями будешь объясняться сам. Раз, два, три… Выходи, подлый трус! Дверь отворилась, и в проем высунулась лохматая голова. - Не смей называть меня трусом! – Гарри Поттер злобно сверкнул глазами через стекла очков. - Ах, извини! Конечно, ты не трус, я ошибся. Ты просто свинья! - Что?! Дадли пожал плечами: - Я сказал – свинья! Как еще называть человека, который так обходится со своими родственниками? Целых десять лет мы его кормили, поили, одевали, а что в ответ? Неблагодарный мальчишка! - Дадли! - Что Дадли? Какого черта ты упрямишься? Ведь ты прекрасно знаешь, как мы ждали твоего одиннадцатилетия и сколько надежд с ним связывали! - Причем здесь мое одиннадцатилетие? Дурсль хмуро уставился на двоюродного брата. Иногда тот был просто невыносим. Сегодня, например, в свой день рождения, Гарри заперся в чулане только из-за того, что отец в своем поздравлении упомянул Хогвартс и волшебников. Праздничный обед был проигнорирован, и торт с вишенками так и остался неразрезанным. - Не придуривайся! – наконец «выплюнул» Дадли. – С самого начала было понятно, что ты маг, как и твои погибшие родители. Гарри осторожно протиснулся между стеной и массивной фигурой брата. - Ну, Дадличек, не сердись, пожалуйста! – скорчил он жалобную гримасу. – Мне и так плохо, я не понимаю, чего вы от меня хотите! Пойдем лучше в мою комнату, поиграем на компьютере, а? Дурсль вздохнул, долго злиться на очкастое чучело он не умел. - Ладно, пойдем, – согласился он. – Но я советую тебе подумать над своим поведением. - Непременно, мамочка, - закивал головой Гарри и предусмотрительно отпрыгнул в сторону, чтобы избежать дружеской оплеухи. Его взгляд скользнул по окну, выходящему во двор. – Черт! Они же так все загадят, мне потом вовек не отмыть! И, выдав эту загадочную фразу, мальчишка ринулся к двери. За ним вперевалку последовал Дадли, сгорающий от любопытства. - О-о-о! – только и смог выдавить он, обозрев открывающуюся перед ним картину. Машина его отца, припаркованная во дворе, была полностью облеплена совами. Наглые птицы сидели на капоте, на бампере, да что там – одна из них устроилась прямо на антенне! Десятки желтых глаз, не мигая, уставились на парней. Несмотря на то, что стоял белый день, Дадли стало не по себе, но Гарри, чьей обязанностью было мытье «Форда» дяди Вернона, вскипел праведным гневом. - Кыш, кыш! – замахал он руками. Птицы даже не шелохнулись. - Они что-то держат в лапах! – вгляделся Дадли. - Ну вот, у тебя уже глюки пошли, - фыркнул Гарри и попытался спихнуть ближайшую к нему сову с капота. Та улетать не собиралась и ловко клюнула подростка в руку. - Ай, больно же! – затряс поврежденной конечностью Поттер. - Да нет, они точно что-то держат! - Дурсль двинулся к автомобилю, желая поближе рассмотреть загадочных птиц и их ношу. - Дадли! Дадли, не подходи! – заволновался Гарри. Встав на пути кузена, он широко расставил руки. - Почему? - Ну… Это может быть опасным! - Опасным? - Ага. Эти совы так странно себя ведут, наверняка они больные. - В самом деле? Дадли легко отодвинул в сторону Гарри и потопал дальше. - Это письмо! – заявил он, силясь разглядеть надпись на конверте, который держала большая белая сова. – И здесь твое имя, Гарри, и наш адрес! Поттер, стоявший за его спиной, бледнел и кусал губы, желая провалиться сквозь землю. - Да это же письмо из Хогвартса, из той школы волшебников! – ликующе возвестил Дадли и обернулся. Растерянный вид братца мигом зародил у него нехорошие подозрения. - Гарри, - зашипел он, впившись взглядом в смущенную мордашку. – Ты ведь знал, правда? О том, что это за письма? Скажи, солнышко, не стесняйся! И лучше тебе не врать! - Одно такое пришло с утренней почтой, я его в унитазе утопил! – виновато хлопая глазами, затараторил Поттер. - Там внутри полный бред был: школа чародейства и волшебства «Хогвартс», Мерлин, Дамблдор, какие-то котлы, мантии. Я подумал, что это просто шутка, дурацкий розыгрыш! - Но ведь родители предупреждали тебя, что ты маг! - Какой, к черту, маг! Очнись, Дадли, мы в двадцатом веке живем! Люди в космос летают, везде компьютеры, роботы, искусственный разум и все такое! - Искусственный разум и все такое? - Ну да, мы же с тобой вместе «Терминатора» смотрели, помнишь? - «Властелина колец» мы тоже смотрели, - решил не сдаваться Дурсль. – А там и маги, и эльфы! - Тьфу на тебя! – сплюнул Гарри. – Еще темного властелина вспомни! Говорю же тебе, не бывает волшебников, это просто шарлатаны, которые хотят накрыть нас на круглую сумму! Да и если б и были, то я все равно не волшебник, я нормальный! Дадли махнул рукой, развернулся и пошел в дом – спорить с Гарри было также бесполезно, как и плевать против ветра.
Глава 2
Попытка №1.
На следующее утро Гарри разбудили ни свет, ни заря – бессовестный Дадли выдал родителям историю с письмами, и теперь на Тисовой улице готовились встречать гостя из Хогвартса. Некто Хагрид, хранитель ключей, должен был забрать мальчика и отправиться с ним на Диагонн - аллею, чтобы помочь купить все необходимое для обучения на первом курсе. Когда Поттер, зевая, спустился на завтрак и приземлился на свое обычное место за кухонным столом, взгляды Дурслей устремились на него. - Сегодня, как мы все знаем, особенный день, - торжественно начал дядя Вернон, откашлявшись. Гарри вздохнул и цапнул тост, лежащий на тарелке. - Очень может быть, что он станет началом великих событий в нашей семье, – многозначительно продолжил Дурсль-старший. Гарри молчал, уткнувшись в стол. Мальчик знал, о чем пойдет речь, ведь уже две недели дядя не говорил ни о чем другом. Волшебники и Хогвартс овладели сознанием Вернона Дурсля, а перспектива использования магии в завоевании мирового рынка по производству сверл совсем съела мозг. - Давайте прорепетируем, что и как мы будем делать, - заявил дядя Вернон. – Нельзя ударить в грязь лицом при встрече мистера Хагрида, мы должны произвести благоприятное впечатление. Дадли? - Я открою дверь, - ответил Дадли, - и поприветствую гостя в нашем доме. - Петунья? - Я возьму у мистера Хагрида шляпу и провожу в гостиную. - Прекрасно! – расплылся в улыбке мужчина. – А я предложу выпить перед поездкой и начну непринужденный разговор, парочка комплиментов тоже не повредит. Гарри? - А я буду ждать в гостиной, молчать в тряпочку и делать вид, что я паинька, - злобно ответил тот, вгрызаясь в бутерброд. – Чтобы они не передумали брать меня в школу! - Вот именно! – подчеркнул дядя Вернон. - Вернон, Гарри все сделает, как надо, - укоризненно покачала головой тетя Петунья. – Правда? И еще, Гарри, причешись, пожалуйста, иначе мистер Хагрид может подумать, что ты неряха! - За что это мне? – взвыл несчастный парень. Обхватив свою лохматую голову, он встал из-за стола и побрел в спальню на поиски расчески. За ним потрусил Дадли и, обогнав в коридоре, ухватил за рукав. - Гарри, как думаешь, этот мистер Хагрид сможет наколдовать мне мотоцикл? - И ты тоже, Дадли? Продашь своего единственного двоюродного брата в обмен на какое-то ржавое средство передвижения? - Гарри извлек рукав из цепких пухлых пальцев. - Почему ржавое? – удивился Дадли. – Меньше, чем на «Харлей Дэвидсон» я не согласен, думаешь, я тебя так низко ценю? - Предатель! - Ну вот, сразу обзываться! Да мы ж ради твоего блага стараемся! Быть волшебником - это так круто, можно столько всего натворить! - Не собираюсь я ничего творить! – категорически заявил Гарри. - Ну и дурак! - Сам такой! Назревающую потасовку предотвратил громкий рев мотора, донесшийся с улицы. Дадли аж подпрыгнул и бросился к входной двери с прытью, удивительной для мальчика такого упитанного телосложения. Он открыл ее как раз вовремя, чтобы увидеть, как на любимую клумбу миссис Дурсль приземляется огромный мопед. Сидевший на нем человек был огромен, и вид имел совершенно дикий. Подоспевший вслед за Дадли Гарри фыркнул. Похоже, что план его родственников накрылся - у прибывшего гостя отсутствовала шляпа, которую могла бы взять тетя Петунья, и их гостиная явно была маловата для такого великана. К тому же у мистера Хагрида (а это наверняка был он), были такие заросли черных волос, что Гарри по сравнению с ним казался просто прилизанным. Между тем великан слез с мопеда и прошествовал к дому. - Э-э-э, Гарри? – ткнул он пальцем в Дадли, загородившему проем. – А ты сильно вырос с тех пор, что я тебя не видел. - Я Дадли, а Гарри – вот он! – Дадли пошуровал у себя за спиной и выпихнул упирающегося брата вперед. - Зажуй меня слизни! – вытаращил глаза Хагрид. – Конечно же, это он! Вылитый отец, ну просто один в один, а глаза мамины. - Эй, это мои глаза! – недовольно пробурчал Поттер себе под нос. - Рубеус Хагрид? – дядя Вернон выдвинулся на первый план. – Рад познакомиться, милости просим! Не желаете ли чаю? А может, чего покрепче? - С удовольствием! Масляные глазки гостя заблестели, и он с таким энтузиазмом рванул к двери, что Дурсля-старшего от угрозы быть покалеченным спас лишь хороший прыжок в сторону. Игнорируя лепет тети Петуньи, которая бежала за ним следом и делала робкие попытки вступить в разговор, Хагрид достиг гостиной и плюхнулся на софу. Обитатели дома №4 по Тисовой улице разместились в креслах рядом. - Итак, Гарри, - начал Хагрид, с любопытством оглядывая обстановку. – Небось, спишь и видишь, как пойдешь в Хогвартс? - Э-э-э… Вообще-то нет, - выдавил Поттер, осторожно косясь на родственников, делающих ему угрожающие знаки из-за спины великана. - Хорошо, - машинально качнул головой Хагрид и тут же встрепенулся, опомнившись.– Что?!!! Ты не хочешь идти в Хогвартс? Почему? Тебя не хотят пускать эти магглы? Они тебя обижали и ничего не рассказывали? Быть может, ты даже не знал, что ты волшебник? Хранитель ключей с такой яростью взглянул на Дурслей, что они задрожали. - Мы рассказали мальчику про то, что он маг, - начал оправдываться дядя Вернон, с трудом преодолев желание спрятаться под софой. – Но он отказывается верить! - Отказывается верить? Странно. Гарри, разве с тобой никогда не происходило чего-нибудь необычного? - Необычного? – Поттер задумался. Четыре пары глаз уставились на него в предвкушении. - Ну… - Да, Гарри? - На той неделе наша соседка, миссис Фигг, дала мне конфетку! Разочарованный вздох пронесся по комнате. Чтобы замять неловкость, дядя Вернон метнулся к бару и наполнил пару бокалов коньяком. - Что ж… За знакомство, мистер Хагрид? - Зовите меня просто Рубеус! – опустошив бокал, заявил великан. - Вернон, - в ответ сообщил свое имя Дурсль. – Повторим? - С удовольствием. Хагрид довольно крякнул и занюхал коньяк бородой. - Эх, время-то как летит, - расчувствовался он. – Казалось, вот только вчера я оставил годовалого Гарри под вашей дверью… «Ага, - злобно подумал главный персонаж этого рассказа. – Вообще-то тогда не лето было, а если б я замерз?» - … с письмом Дамблдора в одеяльце. Мы прилетели на том же мопеде, что и сегодня, я почти ничего не видел, совсем ослеп от слез, и мои руки дрожали… «Та-а-а-к! А если б мы разбились? Или ты выронил бы меня, рокер недоделанный?» - … Джеймс и Лили, такие молодые, ужасная трагедия… черная метка, пожиратели, Ты-Знаешь-Кто … потерял силу… где-то тут, может вернуться… - Ох, что ж я маленький не сдох! – не выдержав, завопил Гарри. Дурсли, зачарованно внимавшие рассказчику, вздрогнули, а сам Хагрид подпрыгнул и выронил бокал, который незамедлительно встретился с полом и с жалобным звоном разбился. - Что? – недоуменно выдохнули четыре голоса разом. - Что? – перешел на ультразвук Поттер. – Где-то бродит съехавший с катушек маньяк, у которого не получилось убить меня десять лет назад, и который захочет сделать это сейчас, как только я появлюсь в этом вашем Хогвартсе! И вы еще спрашиваете, что? И хотите, чтобы я отправился в эту чертову школу? Да ни за что! Я никуда не пойду, а останусь здесь, в Литтл - Уингинге! - Как не пойдешь? – изумился Хагрид. - Ведь ты ж спаситель волшебного мира, Гарри, ты не можешь не пойти! - Ну да, прям таки и спаситель! Неужели я похож на Бэтмена или Супермена? – скривился мальчишка. – Летаю по воздуху, а за спиной развевается мантия? Великан неожиданно обрадовался: - Мантию купим. И летать будешь, а как же без этого? Первокурсникам, правда, свои метлы нельзя иметь, но вот со второго курса – пожалуйста! Гарри захотелось побиться головой об стену. - А у меня денег нет! – наконец нашелся он. Хагрид похлопал по карманам куртки и извлек из одного из них увесистый мешочек. - Вот! Неужели ты думаешь, что твои родители о тебе не позаботились? Я уже заглянул в «Гринготс», в наш банк, и получил немного золота для тебя. - Все равно никуда не поеду! Я не волшебник! Хагрид ошарашенно замолчал, не зная, что предпринять. Инструкции, данные ему директором Дамблдором, такого поворота событий не предусматривали. - Одну минуточку, - вмешался Дурсль-старший. Ухватив племянника за руку, он оттащил его в дальний угол для воспитательной беседы, в результате которой Гарри понял, что в Хогвартс идти все-таки придется. Единственной альтернативой ему была школа Св.Брутуса для несовершеннолетних преступников, а в нее мальчику не хотелось попасть еще больше. По словам Дадли старшекурсники этого учебного заведения в первый же день засовывали новичков головой в унитаз, и проверять на своей макушке, правда это или нет, Поттеру не хотелось. Однако безоговорочно поверить в волшебство было бы глупым. Гарри готов был признать, что в жизни есть что-то, не поддающееся разумному объяснению, например, паранормальные способности. Возможно, что и у него они были, к чему уж себя-то обманывать? Однако эти способности ему и на фиг были не нужны. Мальчик не хотел отличаться от большинства. Прослыть «чудиком», «придурком», что может быть ужаснее? Не-е-е-т, он желает быть нормальным, и сбить его с правильного пути не сможет ни один великан, чтобы он там ни заливал про спасение мира и полеты на метлах. Полеты на метлах! Разве метла может летать? Это ж не мопед. Ну да, обычно мопеды не летают. Но, с другой стороны, чем мопед хуже того же вертолета? Там тоже есть мотор. А метла? Чем ей летать? Чего только люди не выдумают, чтобы навешать лапши на уши своим ближним! А, может, это коньяк дяди Вернона так подействовал? Поттер с опаской посмотрел на Хагрида. Конечно, для такого гиганта две рюмки, как слону - дробина, но все-таки… - А вы решили, на чем мы поедем в Лондон? - подозрительно поинтересовался у великана Гарри. - Дык чего тут решать? Вон на улице транспорт стоит. - А права у вас не отберут? За вождение в нетрезвом виде? - Какие права? И как их можно отобрать? Да и не пьяный я вовсе, - возмутился Хагрид. – Как ты мог сказать такое, Гарри! Ну, прощайся с родственниками, нам пора. «Прощайся с родственниками? Это он о чем? Быть может, решил меня сбросить на подлете к городу?» - только и успел подумать парень перед тем, как огромная рука ухватила его за шиворот и повлекла к выходу. Дурсли засеменили следом. Но на Гаррино счастье у него был замечательный двоюродный брат, а у этого брата - пламенная страсть: он очень любил технику, особенно различные средства передвижения. Те ему, однако, взаимностью не отвечали: почему-то все, что попадало в руки мальчика, неизбежно ломалось после нескольких минут взаимного общения. После того, как юный механик последовательно сломал самокат, разобрал велосипед и нечаянно оторвал рычаг от коробки передач у «Форда» дяди Вернона, к технике его подпускать перестали. Гараж запирался на несколько замков, и даже мыть машину доверяли только Гарри. Мопед Хагрида не мог не заинтересовать Дадли по определению, подобного чуда он еще не встречал. Рев мотора ласкал звук, хромированные детали звали их пощупать, а ведь еще мопед мог летать! Каким образом он это делал? Надо разобраться! И Дадли под шумок выскользнул из гостиной… Пока отец с матерью вразумляли Гарри, Дадли времени не терял и успел уже два раза разобрать и собрать мопед-который-умел-летать. При этом, правда, остались некоторые лишние детали, которые Дурсль-младший теперь поспешно запихивал под днище. Увлекательное занятие прервал рев Хагрида, заставивший в страхе замереть все живое в округе: - Мерлиновы потроха! Что же это ты делаешь, пузырь? Дадли наклонился и заглянул под мопед, где маленькой горкой были сложены запчасти. - Прямо-таки и пузырь, - забубнил он. – Подумаешь, немного потрогал его игрушку, жалко, что ли? Нечего тогда было ее на виду оставлять и людей искушать! - Ах ты, вредитель! – Хагрид вытащил из кармана куртки потрепанный розовый зонтик и взмахнул им. Из зонтика вылетела молния и ударила в упитанный зад Дадли. В штанах мальчишки появилась дырка, сквозь которую вылез поросячий хвостик. - Ух, ты! – восхитился Гарри, глядя, как братец осторожно ощупывает пострадавшее место. – И кто из нас теперь свинья, большой Дэ? - Заглохни, Поттер! Мам, пап, у меня что – хвост? - Да, Дадли! - Прикольно! Пойду в зеркало гляну! Заинтересованный Дадли рысцой кинулся в дом, и через минуту оттуда донеслось восторженное повизгивание. - Я это… извиняюсь, - переминаясь с ноги на ногу начал Хагрид. – У меня нечаянно вышло. - Ничего, Дадлику понравилось, - благодушно махнул рукой дядя Вернон. – Но как вы теперь доберетесь до Лондона? Мопед-то разобран! - М-м-м, метро? - Метро? – удивилась тетя Петунья. - Это как-то не по-волшебному! - Да, метро не прокатит, - подтвердил Гарри. - Ну, волшебники обычно пользуются метлами, еще можно через камин… - У нас есть камин! Хочу через камин! - Нужен летучий порошок, - великан похлопал себя по карманам. – У меня он, кажется, где-то завалялся. О, нашел! Поспешим, Гарри! «Мы сегодня весь день будем ходить туда и обратно - обреченно подумал Поттер. – Сказать Хагриду, что у нас дымоход забит из-за экспериментов Дадли, или не стоит?» Хагрид тем временем уже залез в камин и, согнувшись вдвое, начал объяснять магглам и Гарри, как надо правильно им пользоваться: - Берете летучий порошок, бросаете его себе под ноги и произносите название места, куда хотите попасть. Диагонн - аллея! Сверкнуло так, что мама не горюй! - Он переместился? – откашливаясь и стирая с лица вылетевшую из камина сажу, спросила тетя Петунья. - Похоже на то, - ответил дядя Вернон. Поттер подошел поближе и с интересом заглянул в дымоход: - Ну, не знаю, кто и куда переместился, но тут явно остались чьи-то ноги. - Помогите! – донеслось откуда-то сверху. – Вытащите меня отсюда! Тетя Петунья схватилась за сердце, дядя Вернон – за торчащие из отверстия конечности. - Хорошо застрял, крепко, - закряхтел он, безуспешно дергая ноги Хагрида. - У-у-у, - стонал великан. – У-у-у… - Что делать будем? – перекрывая завывания, прокричал Дурсль. - Можно вызвать спасателей, - неуверенно предложила тетя Петунья. - Отличная мысль, звоните скорей! - У-у-у, у-у-у… Гарри кинулся к телефону. Спасатели ехать не хотели. Когда парень позвонил первый раз, над его словами посмеялись, во второй раз – пригрозили надрать шутнику уши. В третий раз надрать задницу спасателям предлагал уже дядя Вернон. После четвертого звонка помощь все же прибыла. За переговорами, а потом и за трубопечными работами время прошло незаметно. Смеркалось, на дом №4 по Тисовой улице наконец-то снизошли тишина и покой. Первыми ушли спасатели, кроя на все корки сумасшедших, которые, перепив, лазают по трубам, как Санта-Клаусы на Новый год. Следом отбыл перепачканный Хагрид, на всю жизнь зарекшийся ходить в гости к магглам. Зевая, разошлись по спальням Дурсли, и только Гарри Поттер никак не мог угомониться, вспоминая прошедший день и гадая, кого из волшебников пришлют за ним в следующий раз.
Немного позже в Хогвартсе в кабинете директора школы:
- И вы думаете, это было разумно – доверить Хагриду такое ответственное задание, как сопровождение Гарри Поттера? – возмущенно спросила Минерва МакГонагалл. - Я бы доверил ему свою жизнь, - ответил Дамблдор, посасывая лимонную дольку. В кабинете директора ощутимо пахло гарью. Недавно здесь побывал сам хранитель ключей Хогвартса, который в ультимативной форме заявил, что его наняли работать с дикими зверями, а не с одиннадцатилетними мальчишками, и что больше он к магглам ни ногой. Лицо Северуса Снейпа, декана Слизерина, озарила ехидная ухмылка. «Было бы чего доверять, на сто шестидесятом-то году, будто там много осталось!» - подумал он и произнес уже вслух: - Никто не ставит под сомнение преданность Хагрида, но вы ведь не станете отрицать, что он небрежен и легкомысленен. - Совершенно верно, - кинула головой МакГонагалл. – К тому же было бы правильнее, если бы с мальчиком на Диагонн-аллею отправилась я сама, в качестве его будущего декана. Ведь все Поттеры учились в Гриффиндоре! «Ха, будущего декана! Гриффиндорец, который избавляется от сопровождающего, затолкав его в неработающий камин? Не смешите мою метку, это явно выраженный Слизерин! - снова мысленно съехидничал зельевар и, представив Поттера на своем факультете, нечаянно проглотил лимонную дольку, которую ему всучил Дамблдор и которую он хотел выплюнуть за пределами кабинета. – А если и вправду шляпа распределит мальчишку ко мне? Не дай, Мерлин!» Директор пожевал губами и неохотно признал: - Да, с Хагридом я все же промахнулся, старею. Надеюсь, ты сможешь поладить с юным Гарри, Минерва.
Глава 3
Попытка №2 – опять не получилось!
- Какого черта, опять! – недовольно пробурчал Гарри, поднятый на следующий день с постели настойчивым трезвоном в дверь. – У этих волшебников что, совсем никакой совести нет? Такая рань еще! Одевшись и лениво побрызгав в заспанную физиономию водичкой, он спустился вниз. Прихожая была заставлена чемоданами всех размеров, и над ними уже во всю пыхтел Дадли. - Что это? – в ужасе спросил Поттер. - Тетя Мардж приехала. Она пробудет у нас неделю. - Тетя Мардж? Только этого еще не хватало для полного счастья! И чего ей здесь надо? - Она хочет поддержать тебя на тернистом пути обретения волшебной силы, брат! – осклабился Дадли, ухватив очередной баул. – И не рассчитывай спрятаться в чулане – отец забил вход в него сегодня утром. - Злые вы! – обиделся Гарри. – Вот превращу вас в лягушек, будете знать! - Кто тут говорит про волшебство? – пророкотал глубокий бас, и в прихожую вплыла впечатляющих размеров женщина. – О, Гарри! Продолжай, прошу, твои слова греют душу! Наконец-то в семье будет настоящий маг! И тетя Мардж сжала парня в мощных объятьях. Поттер немного потрепыхался и затих, побежденный в неравной борьбе. - Я всегда верила в тебя, Гарри, – продолжила сестра дяди Вернона. – Тут все дело в крови, она себя проявит. Если родители были волшебниками, то и дети тоже будут. Это как у собак… - Хррр, - слабо отозвался придавленный Поттер. - Что? Ах, да, - тетя Мардж ослабила хватку. – Кстати, я взяла с собой Злыдня, пусть немного порезвится, бедняжка! «Бедняжка» Злыдень был бульдогом преклонных лет и обладателем самого дурного характера среди собак всей Великобритании. Его любимым занятием было кусать всех без разбора, гонять окрестных кошек, а также обслюнявливать отдельных спасителей магического мира. - Только не Злыдень! - нервно оглядываясь, запаниковал Гарри. – Я надел новые брюки. - За Гарри сегодня придет кто-нибудь из волшебников, - сообщил Дадли тетке. – Они пойдут покупать волшебную палочку, котел и мантии! - Это прекрасно! Тетя Мардж прослезилась от умиления и даже согласилась привязать бульдога в саду, чтобы он ненароком не испортил одежду парня. - Кстати, - продолжил Дадли, – что-то долго никого нет, а ведь уже полдень! Пойду-ка я поторчу на улице.
Так и есть, Минерва МакГонагалл безнадежно опаздывала, правда, не по своей вине. Хагрид умудрился потерять последний доступный транспорт, и добираться до дома Гарри ей предстояло на своих двоих. Упс, на своих четырех! Профессор трансфигурации была анимагом, а именно – кошкой. Взяв в зубы волшебную палочку и карту, Минерва тронулась в путь рано утром. Аппарировать она не могла, так как ни разу не была в Литтл - Уингинге, а пользоваться маггловским транспортом было непривычно и страшно. Нужную улицу МакГонагалл нашла сразу, но вот с обнаружением дома номер четыре возникли проблемы, и даже выданная Дамблдором карта города не помогала. Дома располагались как-то странно: за номером один был дом номер три, за ними – номер три «а» и номер пять. Здание под номером два стояло отдельно, напротив остальных, а нужный номер четыре отсутствовал вообще. Полосатая кошка изучила лежащий перед ней пергамент и невольно прониклась уважением к магглам – так спрятать дом, не пользуясь волшебством, надо было уметь! Наплевав на бесполезную карту в прямом и переносном смысле этого слова, она двинулась дальше, решив осмотреть все близлежащие строения, и уже заходила на третий круг, когда заметила кучу металлолома рядом с одним из домов. Около кучи болтался белобрысый маггловский подросток. - Эта свалка мне что-то напоминает, - решила Минерва. – Мопед? Мопед! Она подняла голову и не поверила своим глазам – это был дом номер четыре, поиски жилища Поттера были закончены, слава Моргане! Кошка важно двинулась к входной двери и на самом пороге превратилась в женщину в очках. - Вау! – вытаращил глаза Дадли и сел прямо на кучу. – Женщина-кошка, круто! - Для вас – профессор МакГонагалл, молодой человек, – сурово произнесла та. – Я ищу Поттера, Гарри Поттера. - Это мой двоюродный брат, - гордо заявил Дадли, поднимаясь и вытирая руки о штаны. Минерва не собиралась заходить внутрь, хотя ей очень хотелось посмотреть на жилище магглов. Однако, в целях безопасности, этого лучше было не делать: она хорошо помнила, на кого был похож Хагрид после визита к семье Дурсль. - Так позовите его, будьте любезны! Я подожду здесь, - попросила МакГонагалл, обращаясь к магглу, и тот послушно двинулся в дом.
Гарри Поттер нашелся на кухне, вкушающим обильный завтрак. «И почему этот мальчишка такой тощий? Он же все время чего-то жует», - завистливо подумал Дадли и треснул брата по спине: - Кончай молотить, за тобой пришли. Там, во дворе, тебя ждет оборотень. Гарри подавился. - Оборотень? И ты так спокойно об этом говоришь? – прокашлявшись, заголосил он. - А что тут такого? И почему я должен орать? - Ну конечно, ты не должен. Это не тебя сожрет страшный, злой оборотень! - Она не страшная, - пожал плечами Дадли. – Может, строгая немного. - Она? - Ага. Женщина-кошка. Ее зовут профессор МакГонагалл. - Женщина-кошка? – воодушевился дядя Вернон, зашедший на кухню. – Я хочу это видеть! Красивая? - Пап, она уже пенсионерка, наверное. Дурсль-старший сник. - А ты что сидишь? – набросился он на племянника. – Бери свои вещи и на выход, не заставляй старших ждать. Бросив на родственников полный обиды взгляд, Гарри поднялся из-за стола. - Сироту всякий обидеть может! – выпалил он. – Вот загрызет меня оборотень, узнаете тогда! Поплачете горючими слезами на моей могилке! - Поттер! – дядя Вернон покраснел, как перезрелый томат и потянулся к уху мальчишки, но тот уже несся вверх по лестнице, сопровождаемый гоготанием Дадли. Влетев в свою комнату, Гарри хлопнул дверью так, что стены дома задрожали, и повернулся к кровати с намерением плюхнуться на нее со всего размаха. Но оказалось, что она была занята - там уже кто-то сидел. У странного создания, занявшего спальное место Гарри, были большие, как у летучей мыши, уши и зеленые глаза навыкате размером с теннисный мяч, а одето оно было в наволочку с прорванными дырками для рук и ног. Первой мыслью Поттера было то, что он сошел с ума, затем ему пришло в голову, что Тисовую улицу посетили инопланетяне, и лишь после этого он вспомнил, что по его душу прибыл оборотень. Дадли, правда, говорил, что тот ждет во дворе и вообще является женщиной, но кто их знает, этих волшебных существ? - Профессор? – неуверенно выдавил Гарри, изобразив что-то вроде поклона. – Э-э, здравствуйте! Мальчик решил быть вежливым и оборотня не злить во избежание… В общем, во избежание! Огромные глаза незваного гостя стали еще больше. - Добби еще никто не называл профессором, сэр! – потрясенно прошептал он. - Добби? Это ваше имя, профессор МакГонагалл? – удивился Гарри. - Профессор МакГонагалл? Нет, что вы, сэр! Я просто домовый эльф, сэр! - Правда? Я как-то представлял себе эльфов иначе, - почесал макушку парень. – И что вы делаете в моей комнате? Не то, чтобы я не был рад вашему визиту… - О, Добби много слышал о вас, сэр! Добби так хотел увидеть великого волшебника Гарри Поттера, что пришел сюда в тайне от своей семьи, и если они узнают, то могут меня выгнать, сэр! - Я вовсе не волшебник, а уж тем более не великий! И что это за семья такая? - Колдовская семья, у которой Добби состоит в услужении, - пояснил эльф. - Добби будет жить в этой семье вечность. - Вечность? Это ужасно! Но ты мог бы сбежать! Добби в ужасе схватился за свои большие уши: - Не говорите так, сэр, Добби этого не переживет. Кто будет заботиться о Добби, кормить и поить его, лечить, когда он заболеет? Нет, Добби не дурак, сэр, чтобы покинуть свою семью! Гарри потряс головой: психология домашних эльфов казалась недоступной его пониманию. - Что ж, был рад знакомству, Добби, но мне надо идти. Во дворе ждет оборотень, чтобы отвезти меня на Диагонн-аллею, а я даже не успел написать завещание! - Оборотень? – удивился Добби. - Я не видел внизу никакого оборотня, только женщину-преподавателя из Хогвартса, она анимаг. Так вы идете в школу, сэр? Мои поздравления! - Поздравления? Соболезнования были бы более уместны, - фыркнул мальчик. - Гарри Поттер не хочет в Хогвартс? - Не хочу, но, наверное, придется. Эти волшебники от меня не отстанут, вон уже второго сопровождающего прислали. - Гарри Поттер был добр к Добби, Добби мог бы помочь. - Правда? Каким образом? - Смотрите, сэр! Эльф щелкнул длинными пальцами и исчез, словно растворившись в воздухе. Заинтригованный Гарри выглянул в окно, которое выходило во двор, который в свою очередь меряла шагами профессор МакГонагалл. Женщина постоянно поглядывала на часы и явно теряла терпение. А в небольшом садике за домом терял терпение Злыдень, привязанный к дереву вот уже как два часа. Он безуспешно грыз крепкую цепь, когда невидимая рука пришла ему на помощь. Почувствовав свободу, бульдог зарычал, из-под задних лап полетели комья земли. Спринт любимца тети Мардж впечатлил бы даже завсегдатая собачьих бегов, поэтому неудивительно, что Минерва даже не подумала о том, чтобы вынуть волшебную палочку. Непроизвольно приняв анимагическую форму, она бросилась наутек вниз по Тисовой улице, пес несся следом, волоча за собой тяжелую цепь. - Ух ты! – перевел дух Гарри, когда истошное мяуканье и яростное рычание затихли где-то вдали. – С меня причитается, Злыдень! Два, нет - три килограмма костей, и слюнявь меня, сколько хочешь!
И снова Хогвартс:
- Так я не совсем понял, что же случилось, Минерва? – недоуменно спросил Дамблдор. – Почему ты так и не встретилась с Гарри? - Проклятие на доме, директор. Страшное темное проклятье, оно даже не дало мне проникнуть внутрь. Профессор МакГонагалл нервно всхлипнула и отхлебнула еще валерьянки. - Темное проклятье? – Северус Снейп недоверчиво поднял бровь. – Откуда оно взялось? - Не знаю. Я ничего не могла сделать, здесь нужен специалист. Зельевар хмыкнул и сложил на груди руки, он сразу понял, к чему идет дело, и не ошибся. - Северус! – воззвал директор. – Ты мог бы нам помочь. - Альбус! – так же ласково прошипел Снейп. – С какой стати? Как удовлетворить мое прошение о назначении на должность профессора ЗОТС, так «ты не подходишь, Северус», а как ликвидировать темное проклятье – «ты можешь нам помочь»! Ищите другие кандидатуры! - Разве я уже отказал тебе в этом году, мой мальчик? - А разве нет? - Я просто еще не дал согласия. Однако могу пообещать, что если ты справишься с покупкой всего необходимого к школе для мистера Поттера, то должность твоя. - Честное волшебное? – подозрительно спросил Снейп. – И нерушимую клятву дадите? - Северус! – шокировано покачал головой Дамблдор. - Ладно, ладно, но ты свидетель, Минерва! И Северус Снейп отправился готовиться к борьбе с силами зла.
Глава 4
Первые успехи Гарри на волшебной ниве.
Северуса Снейпа можно было выставлять в музее в качестве экспоната под названием «настоящий Слизеринец» (да-да, именно так, с большой буквы!), поэтому проблему с проклятым домом Поттера он решил легко и красиво: во-первых, попросил Дамблдора изготовить портал, который доставил его в Литтл-Уингинг, на границу города, а во-вторых, написал письмо родственникам Гарри. В письме содержалось четкое указание обеспечить наличие мальчишки на лавочке около дома ровно в 8-00 утра по лондонскому времени. В случае игнорирования этого требования профессор обещал обрушить на Дурслей такие проклятья, что им и не снились. Рисковать и сравнивать свои ночные кошмары с возможностями Снейпа не захотел никто, поэтому Гарри выставили за дверь за час до назначенного срока. - Жди на скамейке и не вздумай сбежать, Гарри! – приказала тетя Петунья. - Еще чего! Снейп сам от меня сбежит. - Я бы не рассчитывала на это. Видишь ли, мы немного знакомы. Он ухаживал за Лили до того, как она вышла замуж за Джеймса Поттера. - Правда? – заинтересовался Гарри. – Снейп ухаживал за мамой? И кто кого бросил? - Лили Снейпа, конечно. К тому же Северус всегда недолюбливал твоего отца, так что не думай, что он будет рад тебя видеть. - Тем хуже для него! Миссис Дурсль лишь вздохнула. - Тетя? Вы что-то не договариваете. Что не так с этим Снейпом? Он великан, как Хагрид, или, боже упаси, тролль? Теперь я уже ничему не удивлюсь. - Нет, что ты, деточка! Он человек. - Тетя! - Ну хорошо, я скажу, - согласилась миссис Дурсль. – Снейп – страшный, жестокий, сальноволосый мерзавец! Когда он заходит на кухню, то скисает молоко, от саркастичной усмешки дохнут мухи, а его взгляд способен парализовать все живое в радиусе нескольких миль. Детей волшебников пугают этим ужасным человеком, когда они плохо себя ведут. Гарри чуть ли не рухнул на землю со своей скамейки. - Тетя Петунья, а что вы вчера читали на ночь? – наконец поинтересовался он. – Это ведь были не «Сказки барда Бидля», нет? Но что бы там это ни было, прошу, прикуйте меня к лавке наручниками. Да, и ключ от них можете выбросить. - Гарри, мне жаль, но я ничего не могу для тебя сделать. Прости. Миссис Дурсль торопливо скрылась в доме, и мальчик проводил ее тоскливым взглядом. Между тем в конце Тисовой улицы показалась быстро приближающаяся фигура в черных развевающихся одеждах, должно быть, это и был тот самый профессор. Гарри завертел головой в поисках застывших от ужаса тел, но улица, как назло, оказалась безлюдна, и ему оставалось лишь зажмуриться и ждать своей участи.
- Мистер Поттер, наша новая знаменитость! - произнес бархатный голос прямо у него над ухом. Гарри замер, но глаз не открыл, быть парализованным ему не хотелось. - Вы онемели, мистер Поттер? И заодно ослепли? А может, возомнили себя настолько выше окружающих, что не считаете нужным соблюдать элементарные правила вежливости? Такой же наглый, как и ваш отец! - А вот папу трогать не надо! – моментально забыв, что на Снейпа смотреть нельзя, парень широко распахнул глаза. – Ой! Лицо профессора, наклонившегося к нему, оказалось так близко, что Гарри вздрогнул от неожиданности. Снейп распрямился, довольный произведенным эффектом. - Я повторю: наглый, как и ваш отец! - И это говорит мне человек, которым пугают первокурсников! - Вот как, мистер Поттер? – зашипел зельевар. - Еще немного, и вам никогда не быть в их числе. Быть исключенным, даже не поступив в Хогвартс, это впечатляет! - О да, исключите меня, - закивал головой Гарри, не веря своим ушам. Но тут Снейп вспомнил про Дамблдора и ЗОТС. - Хотите легко отделаться? К моему большому сожалению, не получится! – он дернул подростка за шиворот, поднимая со скамейки. – И говорите «сэр», когда обращаетесь ко мне, мистер Поттер. - Сэр? А можно отпустить мой воротник? Эта рубашка дорога мне как память. Снейп заскрежетал зубами и, прижав к себе Гарри, резко аппарировал, заложив такой вираж, что на газоне Дурслей осталась воронка, на месте которой в дальнейшем отказывались расти даже сорняки.
- Черт! – выругался Гарри, когда перед глазами перестали плавать круги. – Что это было … сэр? - Малы вы еще, чтобы это знать, Поттер! – огрызнулся профессор. – Мы на Диагонн-аллее. Прежде всего, вам надо купить себе форму. Магазин мадам Малкин – напротив, я подожду у двери. Но его спутник уже ничего не слышал. Открыв рот, он пытался разглядеть все сразу: магазины, выставленные перед ними товары, магов в диковинной одежде, делающих покупки. Снейп окинул взглядом приросшего к месту подростка, тяжело вздохнул, засучил рукава мантии и энергичным движением палочки придал ускорение тощему Гарриному тельцу. Мелодичный звон колокольчика поприветствовал Гарри, влетевшего в двери магазина «Одежда на все случаи жизни». Он еле успел затормозить, чтобы не врезаться в какого-то парня его возраста, крутящегося перед зеркалом. - Черт! Черт! Черт! – повторился Поттер. – Вот гад! Парень у зеркала развернулся в его сторону, продемонстрировав бледную физиономию с тонкими чертами лица. - Та-а-к, и что тут у нас? – прищурив наглые серые глаза, нараспев произнес он. – Маггловская одежда, шрам на лбу, крайне скудный словарный запас… Ну, разумеется, Гарри Поттер идет в Хогвартс! - Эй, у меня нормальный словарный запас! – возмутился Гарри. - Для маггла – может быть. Но для мага ты ругаешься совершенно неправильно. - Разве для ругани есть какие-то правила? - Правила есть для всего. Среди волшебников хорошим тоном считается использовать в проклятиях имена магов прошлого, например Мерлина или Салазара, а также предметы их одежды или внутренние органы. Неплохо звучат названия редких животных. Некоторые предпочитают упоминание Темного Лорда, но это уже моветон. - Значит, вместо «черт» я должен сказать «Салазар тебя в печенку»? - Грубовато, но смысл ты уловил, - поморщился белобрысый и протянул руку. – Кстати, я не представился. Меня зовут Малфой, Драко Малфой. Как тебя зовут, я знаю. Гарри пожал бледную ладошку. - Классное имя, Драко. А где продавцы? - Пакуют мои новые мантии. - Их что, так много? - А я что, считал? – пожал плечами Малфой. – Как говорит мой отец, одежды много не бывает. Он сейчас приобретает учебники, а мать смотрит волшебные палочки. А потом мы пойдем покупать мне метлу. Поттер потихоньку придвинулся ближе к новому знакомому. - Скажи, Малфой, - решил спросить он, чувствуя себя полным дураком. – А это правда, что метлы летают? - Сожри меня оборотень! А зачем бы они тогда были нужны, если б не летали? - Вообще-то магглы подметают ими пол. - Шикарно, – восхитился Драко. - Подметать пол «Нимбусом» за тысячу галеонов, в этом что-то есть. Гарри открыл рот, чтобы ответить, но тут из соседней комнаты выглянула сама мадам Малкин и, увидев нового клиента, засуетилась около него. Через несколько минут мальчик стал обладателем вороха волшебной одежды. Малфой, которому совершенно нечего было делать, крутился рядом и давал ценные указания волшебнице, подгоняющей по размеру мантии нового приятеля. - О, ты только посмотри! – внезапно заверещал Драко, показывая на окно. – Что это он тут делает? Сквозь окно было видно, как по улице перед магазином вышагивает профессор Снейп, отпугивая своим видом потенциальных покупателей. - Меня ждет, - ответил Поттер, – помогает купить все необходимое к школе. А ты его знаешь? - Кто же не знает декана Слизерина! Но чтоб он кому-то помогал? - Профессора знают все, - подтвердила мадам Малкин. – Ваша мантия готова, молодой человек. - Спасибо. Малфой, приятно было познакомиться, встретимся в Хогвартсе, если я все же в него попаду. Гарри расплатился и вышел, а Драко через окно с удовольствием наблюдал, как его крестный, Северус Снейп, потащил своего подопечного по Диагонн-аллее.
- Шевелитесь, мистер Поттер, мы и так потеряли уйму времени, пока вы любовались собой, примеряя мантии, - накинулся на мальчика Снейп, как только тот оказался в пределах его видимости. - Ну, в отличие от некоторых (заметьте, я не перехожу на личности, сэр!), я не хочу выглядеть, как вампир в обмороке! – парировал Гарри. – Черный, конечно, стройнит, но все же некоторая непринужденность в одежде вам бы не повредила, сэр. - А вы, оказывается, знаете больше двух слов, Поттер! Однако чрезмерная разговорчивость еще не есть признак ума, запомните это! Наши герои так увлеклись дружеской беседой, что даже не заметили, как подошли к магазину мистера Олливандера. «Производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» - гласила вывеска из букв, с которых давным-давно облетела позолота. В пыльной витрине лежала одна-единственная палочка. Гарри оглядел все это великолепие и хмыкнул. - Вам что-то не нравится, мистер Поттер? – вкрадчиво поинтересовался профессор. - Подозрительное место, сэр. - И с чего вы сделали такой глубокомысленный вывод? - Я, конечно, не очень силен в истории, сэр, но кому можно было продавать волшебные палочки в 382 году до нашей эры? Мамонтам? А вся эта пыль? Она, похоже, лежит здесь все с тех же времен. Снейп застонал и полез за палочкой. - Ладно, ладно, я все понял, - Гарри поднял руки в примиряющем жесте. – Уже захожу, и не надо меня пихать в дверь заклинанием.
Внутри магазин мистера Олливандера был совсем крошечным и напоминал библиотеку. Вдоль стен высились стеллажи, на которых разместились тысячи узеньких коробочек, седой старичок как раз протирал поверхность одной из них. - Добрый день, - поздоровался Поттер, озираясь по сторонам. Хозяин магазина обернулся и с интересом уставился на мальчика. - Гарри Поттер! Я ждал вас еще два дня назад, молодой человек, – заметил он. - Ну, так получилось, - повинился Гарри, покосившись на Снейпа. Профессор расположился у двери в своей любимой позе – подбородок смотрит вверх, руки скрещены на груди. - Мистер Снейп, – продолжил старичок. – Рад видеть вас снова. Сопровождаете юного Гарри? А кажется, что только вчера вы сами покупали у меня первую палочку! Двенадцать дюймов, баобаб и зубы бешеной мантикоры! Прекрасная палочка для проклятий! Гарри хихикнул. Бешеная мантикора – ну надо же! - Совершенно верно, - многозначительно подтвердил Снейп, сверкнув глазами. – Она и сейчас неплохо мне служит. - Охотно верю, - поспешил согласиться Олливандер. – Что ж, приступим, мистер Поттер. Скажите мне, какой рукой вы держите палочку? - Я? – удивился Гарри. – Какую палочку? Да у меня ее отродясь не было. - Поттер, вас спрашивают, правша вы или левша! Парень уставился на свои ладони: - А, вот вы о чем. Тогда не знаю. Вообще-то тетя Петунья всегда говорила, что у меня обе руки левые. - Поттер! – зарычал зельевар. – Ваши шутки переходят все границы! - Какие шутки? Я просто сказал все, как есть, и не говорите потом, что вас не предупреждали. - Ничего-ничего, - вмешался Олливандер. – Мы сейчас все выясним. Он вытащил из кармана линейку и та, взлетев в воздух, начала кружиться вокруг мальчика и измерять его руки: расстояние от плеча до пальцев, от запястья до локтя, от плеча до пола... Гарри переминался с ноги на ногу. - А это зачем? – спросил он, когда дотошная линейка решила обмерять окружность его головы. - В самом деле, Поттер, это уже совсем лишнее, - согласился Снейп. – Ведь объем вашего мозга ничтожно мал, а основное содержимое черепа, а именно - опилки, никак не может повлиять на магический потенциал. - Мерлинова задница! – выругался Гарри в соответствии с недавно усвоенными правилами волшебного этикета. – Я же просто спросил! Почему вы все время оскорбляете меня? Это из-за отца, да? До сих пор злитесь, что мама предпочла его, а не вас? А может, вам обидно, что я не ваш сын? Северус в этот момент напоминал рыбу, вытащенную из воды, так широко он открывал рот. Ужасная мысль, что Поттер мог бы быть его отпрыском, сразила декана Слизерина наповал. Ноги стали ватными, и закружилась голова. - Профессор Снейп! – донеслось до него откуда-то издалека. – Что с вами? Врача! - Не надо врача, - прорыдал зельевар. – Лучше уберите от меня Поттера. - Мистер Олливандер, он бредит, - Гарри подскочил к преподавателю и подхватил под локоток. – Обопритесь на мою руку, сэр. Хозяин магазина крякнул и начал судорожно потрошить лежащие на стеллажах коробки. Палочки летели в одну сторону, упаковки в другую. - Эта? Нет, не пойдет. А может эта? Опять не то! – бормотал он. – О, наконец-то нашел! Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая и прекрасная палочка. Попробуйте, молодой человек, это просто. Надо взмахнуть рукой и сказать: «Энервейт!» Улыбаясь так, будто стал победителем на Турнире Трех Волшебников, Олливандер подал парню выбранную волшебную палочку. «Все просто зашибись, - подумал Гарри, еле удерживая несостоявшегося папочку от падения на пол. – Теперь здесь двое сумасшедших!» А так как сумасшедших злить опасно, то он протянул руку, взял то, что ему предлагали и, прислонив сразу же начавшего сползать профессора к стенке, заорал. Ударной волной, вызванной заклинанием Гарри, выбило стекла и вынесло входную дверь, но зато Снейп моментально пришел в себя. От обморока не осталось и следа, только волосы встали дыбом. - Что вы творите, Поттер? – зашипел он и ухватил мальчишку за ухо. - Отпустите меня, я ведь предупреждал! – отбивался тот, а из подсобки выползал совершенно прибалдевший Олливандер, причем как и когда он успел туда забраться, сказать не мог никто.
Глава 5
Гарри меняется.
Люциус Малфой был членом попечительского совета Хогвартса и, как обычно, проводил проверку готовности классов и подсобных помещений к первому сентября. В этом году он был особенно придирчив и дотошен в исполнении своих обязанностей, так как в школу поступал его сын. Аристократ побывал везде - от большого зала до квиддичного поля, выслушал заверения Хагрида в непотопляемости лодок, предназначенных для доставки первокурсников, и даже сунул свой чистокровный нос в лабораторию Снейпа, где нарвался на завуалированное оскорбление в исполнении зельевара. Обход должен был закончиться у кабинета директора, и Люциус как раз туда шел. За ним, прихрамывая, спешил завхоз Филч, периодически обгоняя и заглядывая в глаза, а за Филчем, трубой подняв хвост, переваливалась с лапы на лапу облезлая кошка со странным именем миссис Норрис. Директор встретил высокого гостя у каменной горгульи, охраняющей вход. - Все в порядке, мистер Малфой? – поинтересовался Альбус. – Надеюсь, вы удовлетворены? Люциус поморщился, Дамблдора он не переносил – глава Визенгамота попил немало Малфоевской голубой крови после исчезновения Темного Лорда. - Откровенно говоря, господин директор, - заявил Малфой, - во вверенном вам учреждении имеется столько грубых нарушений правил пожарной безопасности и охраны труда, что я сомневаюсь в возможности его нормального функционирования. Мистер Филч, огласите, пожалуйста, список. Филч развернул свиток размером на десять дюймов и забубнил: - В помещении санузла, именуемом «туалет плаксы Миртл», обнаружено затопление пола, в результате чего нарушены санитарные нормы, установленные разделом 6.1 Закона «О местах общественного пользования в магической Англии», утвержденного министерством магии 23.01.1958г.; на площадке Астрономической башни на уровне седьмого этажа отсутствует ограждающее заклинание, препятствующее падению учащихся вниз; домовыми эльфами, занятыми на работах по приготовлению пищи, не производятся контрольные пробы по установлению ее безопасности; отсутствует план эвакуации в случае возникновения чрезвычайных ситуаций... Заканчивался список требованием произвести вакцинацию кальмара, живущего в озере в окрестностях Хогвартса вот уже несколько сотен лет. - Нарушения подлежат устранению до начала учебного года, - ехидно постановил Люциус, когда завхоз охрип и замолчал. – Кроме того, необходимо поменять мебель в гостиной Слизерина и усилить освещение коридоров в подземельях. Глядя на ошарашенное выражение лица Дамблдора, Малфой почувствовал себя отмщенным. - Кстати, какое количество первокурсников ожидается в этом году, господин директор? – спросил он. - Сто два. Или сто один. - Лучше меньше, чем больше, - глубокомысленно изрек Филч. Проигнорировав реплику завхоза, Люциус продолжил: - Вы не уверены в точном числе? Странно, обычно оно известно с момента отправки писем с приглашением. Голубые глаза Альбуса за очками-половинками стали совсем грустными. - Все так, но у меня есть сомнения относительно одного ребенка. Мальчик не горит желанием учиться в Хогвартсе. - И кто этот недоумок? Какой-нибудь маггл, запуганный своими родителями? - Хм, это Гарри Поттер. - Поттер не хочет идти в Хогвартс? Такого просто не может быть. - Оказывается, может. Видите ли, мистер Малфой, Гарри не считает себя магом, да и вообще недолюбливает все волшебное. - Но это же позор для колдовского сообщества! Мальчик-который-выжил не хочет жить в мире, который спас! И что вы предприняли? - Мы пытались переубедить Гарри, - ответил Альбус. – До сих пор получалось плохо, но педагогический состав школы работает над этой проблемой. Думаю, что в данной ситуации мистеру Поттеру могло бы помочь более глубокое знакомство с нашей культурой через общение с ровесниками. - Послушайте, господа, - влез Филч, - я допускаю, что мальчик может быть немного странным, но хорошая порка вылечит его раз и навсегда. Я всегда утверждал, что система телесных наказаний… - Мистер Филч, изложите ваши соображения в служебной записке, - отмахнулся от завхоза директор и продолжил: - Я подумываю об Уизли. У Артура с Молли семеро отпрысков, и они могли бы пригласить Гарри в Нору. Малфой задумался, хитроумные комбинации заполонили его мысли. Отдать Поттера каким-то оборванцам? Перебьются! Он, Люциус, будет тем, кто вернет «золотого» мальчика в волшебную среду, его сын станет другом Гарри, и благодарные потомки будут вспоминать род Малфоев с благоговением. - Уизли, директор? – поморщился он. - Они подойдут, если вы хотите, чтобы Поттер убежал из магического мира, сломя голову. В этой семье больше детей, чем могут позволить себе их родители, к тому же хороший дом Норой не назовут, не так ли? - У вас есть другие предложения, мистер Малфой? - Драко одного возраста с Гарри, и моя семья могла бы достойно принять юного героя у себя в гостях. После полученной взбучки Дамблдор был готов согласиться с чем угодно, поэтому неудивительно, что несколькими часами позже белый филин уже был на пути к известному дому №4 по Тисовой улице в маленьком городке Литтл-Уингинг.
Гарри хандрил, закрывшись в своей комнате, все попытки родных расшевелить его закончились сокрушительным провалом. Не помогали ни обещания дяди Вернона сводить всю семью в зоопарк, ни новые диски с фильмами, которыми заманивал Дадли. Даже такое испытанное средство, как фирменные ватрушки тети Петуньи, потерпело фиаско, мальчик от всего воротил нос и общаться ни с кем не желал. Дурсли были в панике и не знали, что предпринять. - Все еще лежит на кровати? – шепотом спросил дядя Вернон у жены, несущей дежурство под дверью в спальню мальчика. Миссис Дурсль кивнула. - Он еще никогда не запирался так надолго, - заметил подкравшийся Дадли, – даже когда ты, мам, постригла его под горшок. - Не придумывай небылиц! – отмахнулась женщина. - Ох, бедный Гарри! Что, скажите, надо сделать с ребенком, чтобы так его расстроить? Он сегодня даже к завтраку не спустился, да и вчера не поужинал. Не надо было его отпускать со Снейпом, чуяло мое сердце! Мистер Дурсль почесал объемистый живот. - Я тут вот что подумал: магия - это, конечно, хорошо, но раз уж так выходит, то может хрен с ней, с этой магией-то? Жили раньше без нее, и теперь проживем. Не дело это - ребенка мучить! - Папа сказал «хрен», - хихикнул Дадли. - Мне можно, это не у меня на губах молоко еще не обсохло! - Вернон, какой пример ты подаешь Дадлику! – возмутилась тетя Петунья. - Да, сын, это плохое слово, забудь его. Тот с готовностью кивнул. Подумаешь, забыть одно слово! Ему не трудно, у него в запасе еще сотня таких имеется. Миссис Дурсль с гордостью посмотрела на Дадли и погладила его по голове, потом снова вспомнила о Гарри, и ее глаза увлажнились. - А, может, пригласим психолога? – спросила она. - Подождем до завтра, - решил дядя Вернон, – а там посмотрим.
Хотя Поттер прекрасно слышал сопение и шепотки за дверью, вставать и объясняться с близкими ему совершенно не хотелось, и Снейп здесь был совершенно не виноват. Конечно, профессор – сволочь, каких поискать, вон даже не поблагодарил его за оказание первой помощи, а Гарри так старался! «Кстати, как бы это старание мне боком не вышло, - подумал мальчик. – Если студенты узнают, что я спас жизнь этому скользкому Салазарову аппендиксу, то дальше спасать придется уже меня». Нет, дело было вовсе не в Снейпе, а в самом Гарри. Поттеру неожиданно понравилось быть магом, и он теперь стыдился того, как отзывался о волшебниках. Оказалось, что они вовсе не безумцы и не обманщики, и среди них встречаются вполне приятные люди. Мадам Малкин, Драко Малфой и даже эксцентричный мистер Олливандер – он с радостью пообщался бы с ними еще. А главное - ему до жути не терпелось помахать волшебной палочкой, хотя в этом он не признался бы даже под пытками. Его волшебная палочка! Она была прекрасна, но, увы, находилась вне пределов досягаемости. Коварный профессор забрал ее с собой, заявив, что он, Снейп, в прошлом делал плохие вещи и порядком погрешил, но взять на себя еще и уничтожение целого маггловского квартала все же не готов, а уж в том, что это случится, если палочка останется у Гарри, он был полностью уверен. «Дурсли были правы, я волшебник. Но ведь не террорист, как утверждает Снейп! Может, все же пойти покушать? И как я теперь признаюсь, что не возражаю против того, чтобы учиться в Хогвартсе?» Напряженные раздумья прервал стук в окно. Большой белый филин сидел на подоконнике и долбил клювом в стекло. «Опять сова, - занервничал Гарри. – А вдруг Снейп пожаловался и меня исключили?» Он подошел к окну и вытащил письмо из клюва птицы. Та не улетала и смотрела на мальчика круглыми желтыми глазами. - От вас, сов, одни неприятности! – сообщил ей парень и распечатал конверт. «А я и не сова, - филин заухал и отвернулся. – Очки протри, Чарлз Дарвин».
В конверте оказался пергамент из тонко выделанной кожи, на котором красивым готическим шрифтом было написано:
Дорогой мистер Поттер! Мы рады сообщить вам, что вы приглашены в поместье рода Малфой на ближайшие выходные. Форма одежды – парадная. Портключ прилагается. Л.А.Малфой, член совета попечителей школы чародейства и волшебства Хогвартс.
PS. Поттер, на парадную мантию забей, это просто традиционный бланк приглашения. Стиль casual вполне подойдет. PPS. Филин очень обидчивый. Драко.
- Ура, я поеду в поместье к Драко! - обрадованный Гарри разом забыл про депрессию и пулей вылетел из комнаты, мимоходом свалив Дадли, полировавшего щекой замочную скважину. - Круто! Тетя Петунья, мне надо собрать вещи! А что такое casual?
С Хога был удален, сохраненная версия есть, но возникают проблемы с открытием. Наследник Слизеринасохраненная версия Автор: Александриа Саммари: Гарри возвращается в прошлое, теперь его имя - Антарес Блэк, и он хочет изменить историю, потому что в его будущем все его близкие люди погибли. При всем при этом, есть другой Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил. Антарес Блэк освободит Сириуса, и тот заберет крестника от маглов: Гарри получит совсем другое воспитание... Главный герой - Антарес Блэк. читать дальше Глава 1
I. Эта война унесла множество жизней. И почти все смерти лежат на моей совести.
- Гриффиндорец. И никакой дурацкой шляпы не нужно, чтобы это определить…
Я оглянулся в поисках говорившего, но вокруг была пустота. Густая темнота окружала меня, окутывала, словно кокон. Где же я? Что случилось? …Ах, да. Я умер. Умер, захватив с собой ту змееподобную тварь.
Из темноты вынырнула призрачно-бледная фигура, и я с каким-то истеричным ужасом узнал Салазара Слизерина. Это, что, мой личный ад? Вот уж не думал, что выражение «попасть к основателям» стоит воспринимать настолько буквально!
Молочно-белое создание изящно фыркнуло (Малфой удавился бы от зависти), а я вздохнул, проклиная всех легилиментов.
- Мистер Поттер, я полагаю? – он качнул головой, обозначая поклон, а я снова вздохнул. Ну вот, только этих ненужных знакомств мне не хватало! – Почему это «ненужных»? – кажется, обиделся. Интересно, а можно умереть здесь? – Отсюда можно выйти только в мир смертных. - Как это? – вырвалось у меня, прежде чем я успел что-либо обдумать. - Как ты мог заметить, здесь нет никого, кроме меня и тебя, - он выдержал паузу. – Через это место проходят все умершие… это своего рода коридор, а что за ним – я не знаю. Были и те, кто ненадолго задерживался здесь – на секунду, может быть. Они боялись сойти с ума и не воспринимали тьму… и меня, - разочарование скользнуло по его лицу. – И они возвращались в старый мир, в тот мир, где они были мертвы. - Призраками, - тусклым голосом произнес я, и весь ужас ситуации навалился на меня. Мои родители, Сириус, мои друзья… я никогда их не увижу? Все они мертвы, но даже после смерти я не могу их увидеть?! - Но еще никто не возвращался в свой мир. В мир своего настоящего, пытаясь исправить прошлые ошибки. …Кроме одного.
Вольдеморт? Нееет. Я помотал головой. Это у меня уже пунктик какой-то – во всем видеть красноглазого. Кто тогда? Я слышал о каком-нибудь черном маге? Гриндевальд! …Вряд ли. Я перетряхивал свои скромные знания по истории магии, отчаянно пытаясь вспомнить хоть что-то, пока не услышал горький вздох: - Это был я.
О. Самый логичный и, чего уж, очевидный вариант – ведь именно Слизерин застрял здесь. Ну да, впрочем, с логикой мы никогда особо не дружили.
- Когда закончишь это самокопание – скажи мне, - кисло произнес Слизерин, и я невольно улыбнулся. – У меня к тебе серьезное предложение, и тебе потребуются все твои мозги, - не успел я припомнить ныне покойного Снейпа (уж не были ли они знакомы??), как он продолжил. – Мне не понравилось, что делал этот… Реддл, - брезгливо поморщился. – Он уничтожил последних моих потомков, разрушил замок, который построил я, он уничтожил большую часть волшебного мира… и что самое главное, - он уже шипел, едва не срываясь на серпентарго, - ОН ОПОЗОРИЛ МОЕ ИМЯ!!
- Успокойся, - сам не знаю, как я осмелился это сказать, но неожиданно подействовало. - Мне стыдно было все это видеть и не иметь возможности что-то сделать. Я не могу уйти один – даже моей силы недостаточно. …В прошлый раз со мной был Мерлин. Но он – светлый маг, и оказался здесь не потому, что не мог пройти коридор, а потому что чувствовал, что еще не время. Он помог мне вернуться, а потом ушел. - И? – вяло откликнулся я, все еще не понимая, к чему все это. - И теперь мы вернемся назад, в твое время. И я помогу тебе все исправить. - Зачем… это тебе? - Знаешь, сколько сотен лет я в этой пустоте? – неожиданно зло спросил Слизерин. – И все, что я могу – это наблюдать, как полоумные потомки губят мой род! - Чего ты хочешь? – осторожно спросил я. - Кофе, - он впился глазами в мои глаза, - подержать в руках книгу. Почувствовать тепло. Понюхать цветок.
«Почему я должен верить тебе?» – мой немой вопрос. Он увидел его в моих глазах или прочел тихий, настороженный шепот мыслей – и резко отвернулся, словно стыдясь поспешно сорванных слов. В какой-то миг мне показалось, что он впервые говорит кому-то такие искренние, открытые слова. Все это не важно. Если я смогу вернуться… если я смогу все изменить… спасти даже одну жизнь – это стоит того, чтобы рискнуть. Довериться Слизеринцу. Довериться Слизерину. Я словно чувствовал раздражение, медленно пропитывающее тьму, которое исходило от моего вынужденного… спутника? - Я все жду, когда ты закончишь играться словами. И моим именем, - недовольно произнес Слизерин, а я (сам не знаю, отчего) заулыбался. – Несносный мальчишка… - запахло свежестью – или мне показалось? Слизерин обернулся и испытующе посмотрел на меня. Мне не нужно было ничего говорить – он все понял сам. Я увидел мрачную решимость в его глазах и… переживание? Нет, вряд ли. Тьма вокруг нас закружилась в горячем, обжигающем вихре, и на ум пришла дурацкая мысль о хрустящих булочках к завтраку. Я чувствовал их вкус… но я ведь никогда не ел их, не правда ли? Или это его ощущения? А потом я исчез, растворяясь во тьме. Я куда-то падал, и мои прозрачно-белые руки пронзала боль, не сравнимая и с десятком одновременных круциатусов. Каждый нерв, каждая клетка жгла огнем, кости ломались, крошились и плавились, а кровь будто превратилась в кислоту, прожигающую меня изнутри, стремящуюся выплеснуться наружу – по капле, по капле выступить на пергаментной коже и отравить, заставляя умирать снова и снова. И я не мог никуда деться от этой боли – она была, и я был вместе с ней. Она возвращала меня в мой мир, мир обжигающего прикосновения, мир аромата мускуса и лимона и вкуса сдобных французских булок, которые я, может быть, еще попробую. Боль дарила мне надежду, и я принял ее в свое холодное, мертвое сердце… и оно, дрогнув, отстучало свой первый удар.
Глава 2
II. Непонятные сны, неясные образы. Что-то неуловимо-знакомое, что-то, что так долго ускользало из моей памяти…
Маленький мальчик сел в большой и для взрослого человека кровати. Он тяжело дышал, изумрудно-зеленые глаза были широко распахнуты.
- Салазар, - медленно произнес мальчик, и дверь его комнаты распахнулась, впуская бледную фигуру. – Что происходит? - С днем рождения? – удивленно захлопал глазами призрак. - Я все вспомнил, - нахмурил бровки мальчик и выпрыгнул из кровати, а на лице Слизерина промелькнуло разочарование. – Как глупо… - щелчком пальцев он создал зеркало в полный рост. – Мне девятнадцать лет! – он с ужасом взирал на отражение. - Тебе семь лет, - успокаивающе произнес Слизерин, обходя застывшую фигурку и становясь перед ним. – И у тебя прекрасное тело. - Может быть… - неуверенно произнес мальчик. – Я не выгляжу на семь, - заметил… Гарри? - На девять, наверное, - кивнул Слизерин. – Твое тело пытается догнать твой мозг, что вполне естественно. - Но… это не мое тело. Я думал… я не Гарри Поттер? – догадка пронзила его, и зеленые глаза лихорадочно метнулись к зеркалу. - Ты Блэк, - сурово произнес Слизеин, - Антарес Регулус Блэк. - Б… Блэк? Регулус? Он… - Я видел все, что происходило с этим миром, помнишь? – Слизерин опустился в кресло у окна и потер виски. – Я подумал, что это хорошая идея. Ты косвенно связан с обоими лагерями, но никто не может сказать наверняка, за кого ты играешь. А ты – ты сам за себя, запомни это. - Как Малфои, - невесело хмыкнул Гарри-Антарес. - Да. …У тебя глаза матери, - Гарри подавил приступ боли и, не оборачиваясь, произнес: - Полагаю, я должен спросить, кто она. И откуда у Регулуса взялся ребенок, если он умер за год до моего… до рождения Гарри Поттера. И еще: существует ли Гарри Поттер в этой реальности? - Ты задаешь правильные вопросы, - Слизерин задумчиво смотрел на напряженную фигурку, не решавшуюся повернуться лицом. – Я отправился в прошлое и немного подправил его так, чтобы появилась еще одна ветвь моего рода. Никаких кардинальных изменений в истории, само собой, не последовало – я тщательно за этим следил. А ближе к настоящим событиям, примерно за сотню лет до них, я переселил своих потомков в другую страну. - Что значит твое «я переселил»? – мальчик резко обернулся, а Слизерин самодовольно вздернул подбородок. – О, являлся фамильным приведением, не так ли? – улыбка призрака потускнела. - Да какая разница? – повел плечом Слизерин. – Они жили в Италии. А теперь оцени мой гений: было ли достаточно Регулусу разочарования в идеях своего господина, чтобы уйти и, более того, перейти на другую сторону? - Никто не знает, когда и почему Регулус сменил стороны, - медленно проговорил Гарри. – Он не приходил к Дамблдору, - мальчик запнулся и покосился на Слизерина, который смотрел на него с воистину детским предвкушением. – Но ты же не хочешь сказать…? Как звали мою мать? – Слизерин весело засмеялся и подскочил, обегая вокруг обескураженного ребенка. - Моргана Слизерин! – призрак рухнул на кровать и стал наслаждаться произведенным эффектом. - То есть, я…? – полузадушенно прошептал Гарри. - Мой потомок и наследник, - торжественно произнес Слизерин и похлопал по кровати рядом с собой. - И Темный Лорд – мой брат, - на автопилоте мальчик добрел до кровати и рухнул подле своего великого предка. - Ну… об этом я как-то не задумывался, - признал Слизерин и провел пальцем по лицу Гарри, спускаясь ото лба по тонкому носу, огибая пухлые губы и подцепляя острый подбородок. – Зато по линии Блэков у тебя еще куча родственников… - Почти все из которых пресмыкаются перед этим… тем. Интересно, он, как узнает обо мне, тоже откроет охоту? …Как странно слышать этот незнакомый голос, - Гарри повернул голову и увидел, что Слизерин хмурится и почти злится. Неожиданно призрак приподнялся на локтях и, перевернувшись на бок, опрокинул Гарри на спину. Прозрачные волосы стали темнеть, пока не стали черными, кожа лица порозовела, хотя и осталась почти такой же бледной, зрачки окрасились в глубокий темно-зеленый цвет. - Ты теплый, - заметил Гарри, прикасаясь к его шее. Слизерин низко склонился над его лицом, вглядываясь в яркие глаза, и щеки Гарри порозовели. Мужчина резко отшатнулся, ложась на спину и снова становясь призраком. - Ты можешь так легко стать… осязаемым? Почему? – Гарри сделал вид, что не заметил непонятной реакции Слизерина. – И почему ты не вернешь себе тело? - Если бы я сделал это сразу, я был бы таким же новорожденным ребенком, как и ты, или человеком, старше тебя на двадцать с лишним лет, - странным голосом произнес Слизерин. - Ты умер молодым? – повернул голову Гарри. - Меня убили, - косо посмотрел на него мужчина. – Мой лучший друг, - горько произнес Слизерин, - Годрик Гриффиндор… - Гарри сжал зубы, чтобы не вскрикнуть, и коснулся призрачных пальцев в успокаивающем жесте. – Так был решен вопрос о том, принимать в школу полукровок или нет, - усмехнулся мужчина. – В книгах пишут, я уехал путешествовать, - презрительно бросил Слизерин. - Ос-тавил свой замок? Вот уж вряд ли! В дверь неожиданно постучали, и, повинуясь крику «Войдите!», в комнату протиснулся уродливый домовой эльф в грязно-сером дырявом полотенце. Слизерин спрыгнул с кровати и велел подавать завтрак, а Гарри удивленно таращил на него глаза. Неужели все волшебники так жестоки к домовикам? - Поднимайся, принимай душ и спускайся в столовую, разговор будет долгим и серьезным, - мужчина вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Сидя на кровати, Гарри обдумывал сложившуюся ситуацию. Нет, больше не Гарри – Антарес. Он невесело усмехнулся: нужно привыкать. Он помнил свою «прошлую» жизнь, и в эти воспоминания гармонично вплетались семь лет, проведенных с Салазаром. Он был нежным, добрым и заботливым, он много знал и любил разговаривать с… Антаресом. Мальчик поймал себя на мысли, что не может воспринимать этого человека как главу дома Слизерин, скорее – как друга, учителя. Он не был грозным, хитрым и злым, каким его обычно описывают в исторических книжках, он был просто Сал, странный призрак, который может подхватить на руки и погладить по голове. Улыбнувшись такому своему решению, мальчик слез с кровати и пошел в ванную.
Глава 3
III. Салазар Слизерин сидел во главе огромного стола и подпирал кулаками голову. Семь лет. Эти годы пролетели так быстро, а он успел влюбиться в мальчишку! Он долго следил за Гарри Поттером и проникся уважением к этому ребенку, который шел в сказку, а попал на войну. Который потерял всех, за кого сражался, но упрямо шел к своей цели. А потом, когда Гарри Поттер стал Антаресом Блэком, Салазар сделал все, чтобы его детство было счастливым. Он не знал, что умеет любить, что может так привязаться к живому существу. И теперь, понимая, что к мальчику вернулись воспоминания, он знал, что больше не будет для него «Салом», нет – Слизерином, предком того, кто охотился за ним еще до его рождения. Больше никто его не обнимет, не побежит навстречу, падая и расшибая колени в кровь, не придет в комнату в грозу. Больше нет… Двери зала распахнулись, и внутрь вошел мальчик с очень серьезным выражением лица и не по-детски печальными глазами. Салазар судорожно вздохнул и напрягся. Мальчик сел за стул слева от него и, помолчав несколько минут, поднял на мужчину тяжелый взгляд. - Теперь уже ничего не будет, как раньше? – холодно спросил он, но детский голос не смог остаться бесстрастным, и боль проскользнула в нем. Салазар, не веря своему счастью, вскочил со стула и бросился на колени перед мальчиком. Ребенок нервно дернул плечом и поднялся, и мужчина обнял его, пряча лицо в складках одежды. Детская ручка осторожно легла сначала на плечо, вторая обвила шею, и мальчик недоверчиво улыбнулся. - Я… еще никого не любил так, как тебя, - поднял голову Слизерин. – Не знаю, что со мной, но я так хочу, чтобы ты относился ко мне по-прежнему! Я не жду, что ты простишь меня, но мне очень хочется верить, что когда-нибудь… те воспоминания притупятся. Больше всего на свете я хочу, чтобы ты не думал обо мне, как о хозяине того чудовища, что чуть не убило тебя на втором курсе, как о предке того, кто убил тебя… - Сал… - прошептал мальчик, с нежностью глядя на замершего мужчину. – Ты подарил мне детство, семь самых счастливых лет в моей жизни, предыдущей и нынешней, ты дал мне шанс исправить мои ошибки и спасти несколько жизней… Как я могу думать о тебе плохо? Мужчина резко встал, поднял на руки ребенка и закружил его по комнате. Оба смеялись, как ненормальные, и даже появившийся эльф остался незамеченным. Когда они успокоились, на столе был сервирован завтрак. Салазар убедил мальчика поесть и выпить горячего чая, и только потом, когда они прошли в кабинет, согласился начать разговор. - Прежде всего, те вопросы, которые ты уже задал. Гарри Поттер, безусловно, существует. Если что-то случится с ним – тебя это не затронет никоим образом. А что до ублюдка Реддла, то я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось. Если ты захочешь, я уничтожу то, что от него осталось. Я не хочу подвергать тебя опасности. Это понятно? - Вполне, - прохладно ответил мальчик, но по глазам было видно, что он доволен. – Впрочем, я не хочу, чтобы ты вмешивался. Понятно, что вряд ли я смогу остаться вне игры, но теперь она пойдет по моим правилам. …Честно говоря, мне жаль Тома, - помедлив, произнес Антарес, а Слизерин потрясенно на него посмотрел. – Да, жаль. Дамблдору показалось мало войны с Гриндевальдом, последним темным лордом, и решил сыграть в шахматы. Он воспитал всех участников, вырастил их такими, какими и хотел видеть… а потом дергал за ниточки. Если ты прокрутишь события от начала до конца, ты увидишь. Некоторые поступки не были бы совершены, если бы не действия старика. Он очень умело все скрывал, но пару раз… пару раз он ошибся, - зло улыбнулся. – И теперь я, пожалуй, заставлю его поволноваться. …Но в данный момент меня больше интересует следующее: почему именно сейчас, в семь лет? - Видишь ли, семь лет – средний возраст, когда у волшебников проявляется их сила, в частности, у маглорожденных волшебников. Чистокровные, в основном, сильнее, - заметив скептический взгляд, Слизерин усмехнулся. – Разумеется, это касается тех семей, которые очень тщательно следили за своей кровью и не допускали близкородственных браков слишком часто или союзов с нечистокровными. …И не надо так на меня смотреть: нынешние волшебники совершенно неправильно понимают эту традицию! Это не означает, что нечистокровные – люди второго сорта, просто при правильном… э… скрещивании получаются более сильные волшебники. В некоторые времена это было необходимостью, сейчас превратилось в какой-то фарс. И, разумеется, действительно сильные маглорожденные волшебники в первом поколении и без примеси магической крови считаются редкостью. Нужно пользоваться такой возможностью и привлекать их в семью. …Ровена Рэйвенкло была маглорожденной. - Иии? - И она родила мне сына. И с десяток – Годрику, - не моргнув глазом, произнес мужчина. - Прошу прощения? – возвратив упавшую челюсть в исходное положение, спросил Антарес. - Я говорил, меня убили. Так вот Ровена была еще одной для того причиной. Годрик, разумеется, подождал какое-то время после моей смерти, а потом они поженились. Ровена – в высшей степени разумный человек, и она, возможно, больше всех остальных понимала ценность такого союза. С ее стороны это, конечно, был мезальянс, но… условиях того времени… - он небрежно повел плечом. – В конце концов, он был единственным человеком, кому замок с горем пополам подчинялся, - не дожидаясь, пока мальчик задаст следующий вопрос, Салазар хлопнул в ладоши. – Достаточно об этом. Сейчас есть куда более важные проблемы. Например, твоя память, - он выжидающе посмотрел на ребенка. - Почему я вспомнил? - Потому что я позволил тебе. Сейчас, когда о тебе узнают, начнется гонка за право быть твоим опекуном. Разумеется, приоритетное право у меня, и никто не посмеет его не признать. Только вот никто не подозревает обо мне – следовательно, могут не учесть или проигнорировать. - Я так понял, мы сейчас в Италии, - задумчиво протянул мальчик. – Значит ли это, что мы должны вернуться в Англию? - Да, безусловно. …Детство закончилось, - невесело улыбнулся Слизерин. - Может быть, - Антарес поднялся со своего кресла и подошел к мужчине, обнимая его руку. – Но ты все еще со мной. - Это важно? – нервозность проскользнула в его голосе. - Ты же знаешь, что да, - улыбнулся мальчик, позволяя голосу звучать нежно. - Я люблю тебя, - мужчина подхватил ребенка на руки и, усадив на колени, крепко обнял, зарываясь лицом в пушистые волосы. – Я говорил? - Это ничего, что ты повторился, - усмехнулся мальчик, удобнее устраиваясь в объятьях Слизерина. - Я думаю, у нас есть время, чтобы пожить в Италии. Признаться, мой дом в Англии – неподходящее место для тебя. - Не говори, что ты намекаешь на Хогвартс! - Намекаю? – удивился Слизерин. – Это мой фамильный замок. Теперь и твой. - Я не понимаю, - покачал головой мальчик. - Полагаю, нам снова придется вернуться к разговору об Основателях, - вздохнул и, помолчав, крепче обнял ребенка. – Годрик был сыном обедневшего дворянина, я происхожу из древнего колдовского рода. Ровена, как я говорил, была маглорожденной ведьмой, так же знатного происхождения. Хельга Хаффлпафф вела свой род от простых крестьян, однако от поколения к поколению женщины передавали знания о травах и их целебных свойствах. Их род долгое время жил на территории моих предков, они были очень преданны нам, всегда защищали этих глупых магглов. …В эпоху инквизиции пожгли множество их потомков – они были больше целителями, чем магами в полном смысле этого слова, - Слизерин ненадолго замолчал, окунаясь в воспоминания многовековой давности. – У меня были земли, фамильный замок и средства и связи, чтобы создать школу. Я позволил сделать это в моем замке, на моей территории. …Заешь, что такое фамильный замок? Это когда вся нечисть, нежить, вся живность слушается Господина. Директора Хогвартса не обладают и сотой долей этих привилегий. Ты почувствуешь замок, когда прибудешь на место. Это… незабываемое ощущение, - он улыбнулся. - Но… где мы тогда будем жить? – задал волнующий его вопрос Антарес. - Ты же не думаешь, в самом деле, что замок в Англии – все, что у меня было? – изогнул бровь Слизерин. – У меня имение в Уэльсе. У тебя дом на Гриммаулд-Плейс. - Тогда в чем проблема? Почему ты хочешь задержаться в Италии? - Я надеюсь, что здесь тебе будет спокойнее, вот и все, - повел плечом мужчина, а в комнате материализовался эльф и, склонив уши, жалобно запищал: - Мастер, в зеленой гостиной вас ожидает лорд Малфой. - Боже, как быстро! – воскликнул Слизерин. – Проводи его сюда, - эльф исчез. – Антарес Блэк, вы справитесь? – испытующе взглянул на соскочившего с его колен мальчика и исчез.
Когда Люциус Малфой вошел в кабинет, он увидел мальчика, стоящего у окна спиной к нему. Ребенок выглядел старше своих лет и просто излучал силу. Не так, как этот маглолюбец Дамблдор, который тратит свою магию на создание этой ауры; не так, как ныне почивший Лорд, который ясно знал свои возможности, но не контролировал свою магию, и от которого несло злобой и истерической готовностью причинить боль. Этот же мальчик, несмотря на столь юный возраст и большой магический потенциал, явно знал, что делать со всем этим богатством. Он не станет размениваться по мелочам, он не действует на публику и не старается запугать. Он сам за себя. Как Малфои. За эти короткие мгнове-ния Люциус успел проникнуться уважением к мальчику – как к сильному магу и разумному человеку. - Добрый день, лорд Малфой. Присаживайтесь, - мальчик обернулся, и Люциус с удивлением посмотрел в серьезные глаза, которые не могли принадлежать ребенку. - Мое почтение, лорд Блэк, - он склонил голову и опустился в кресло. - Не буду спрашивать, зачем вы здесь, - перешел сразу к делу Антарес, - спрошу, почему вы? – эльф на миг появился в кабинете, поставил на стол бутылку коньяка и рюмку. Антарес наполнил ее для Люциуса. Тот с интересом наблюдал за ребенком, затем взял в руки рюмку и с удивлением обнаружил свой любимый сорт – настолько редкий, что лорд Малфой позволил своему удивлению отразиться на лице. - Я заинтригован, лорд Блэк, - произнес мужчина, согревая коньяк в ладонях. - Антарес, пожалуйста, - позволил мальчик. - В таком случае, Люциус, - тонко улыбнулся Малфой. Несколько минут они молчали, пока Люциус, наконец, не решил перейти к делу. - Вам 7 лет, Антарес, и как вы, вероятно, знаете, министерство магии Британии считает необходимым назначить вам опекуна. Моя жена Нарцисса, в девичестве Блэк, настаивает на том, чтобы я выдвинул свою кандидатуру. Несмотря на то, что ваше имя появилось в книге этой ночью, Дамблдор… - он взглянул на мальчика, и тот кивнул, показывая, что знает, о ком речь, - уже направил в министерство документы от лица семейства Уизли. - Уизли?! – вскричал мальчик, не сумев побороть гнева. – Прошу меня извинить, - глубокий вздох и кивок, прося продолжить. - Вижу, вы знаете, о чем я говорю, - Малфой поморщился. – Мне претит сама мысль о том, что вы будете расти в этой семейке. Разумеется, если бы министерство удовлетворило их притязания, Уизли проживали бы в вашем доме и тратили ваше состояние. …Так или иначе, я думаю, мы оба считает такую ситуацию… - Возмутительной, - подсказал Антарес и скрестил руки на груди. – Уизли полностью преданны Дамблдору, и каждый мой шаг в таком случае был бы передан этому человеку. …Люциус, у меня есть опекун, как вы сами, вероятно, догадались. Этот человек принадлежит моему роду, и он и только он будет со мной. Тем не менее, мне нужна ваша помощь, - мужчина кивнул. – Я хочу, чтобы вы выдвинули свою кандидатуру – это, по крайней мере, оградит от притязаний других благородных семей, - Люциус понимающе усмехнулся. – Таким образом, будете вы и Уизли, - он передернул плечами. – Поддержка Дамблдора в настоящее время весьма ощутимо может повлиять на министерство, однако древние традиции они не осмелятся преступить, - он дал мужчине время, чтобы осознать. - Вы говорите… - он едва заметно побледнел и как-то напрягся. – Кто-то из ваших предков. - Весьма известная личность, - усмехнулся мальчик, - поэтому необходимо, чтобы заседание было закрытым, а в Совет входили внимательные к традициям люди, - взгляд на Малфоя, и ответный кивок. – Очевидно, никаких газетчиков. Не уверен, смогут ли люди держать это в тайне… тем более, Уизли… Дамблдор узнает об этом, конечно, - казалось, он говорит сам с собой. – Полагаю, бесполезно скрывать это. Люди не поверят, если слухи просочатся в прессу, ну а вы… впрочем, лучше позже. - Министерство дало четыре дня для подачи прошений, - произнес Люциус, изучающе глядя на мальчика. – Вам лучше быть здесь, пока не состоится заседание. …Возможно, стоит рассмотреть вариант с нерушимой клятвой. - Бессмысленно. Дамблдор – легилимент. Корректировка памяти, возможно. …Полагаю, мистера Уизли несложно будет направить в нужное русло, - мужчина напротив усмехнулся, предвкушая несколько интересных дней. - Но это же не Гриндевальд? – спустя несколько секунд молчания. Мальчик поднял глаза, светившиеся иронией и весельем. - Нет, - ответил он, скользнув взглядом к левому запястью. – Хотя странно, что вы вспомнили именно его, - мужчина едва заметно вздрогнул и сильнее сжал трость. – Честно говоря, я никогда не понимал, как вы умудрились в это ввязаться. Малфои обычно держат нейтральную сторону. Что заставило вас? - Отец, - выдавил мужчина, смотря куда-то вдаль. – Он был болен и стар. Когда… он убил мою мать, отцу стало гораздо хуже. Он умирал. Я не понимал этого, - горько усмехнулся. – Не знаю, на что я надеялся. Темный Лорд не делился ни властью, ни силой, ни знаниями. А потом, - он шевельнул кистью, - стало уже слишком поздно. Нарцисса была беременна. - Драко, - медленно произнес Антарес и кивнул. – И многие совершили такую же ошибку? - Думаю, нет. Они боролись за убеждения, - неопределенно повел плечом. – Я не люблю маглов, но понимаю, что их слишком много, чтобы с ними воевать. - Понятно, - протянул мальчик. - Вы считаете, он вернется? – вдруг спросил Люциус и поднял тяжелый взгляд. «Нет, скажи нет», - прочитал Антарес в его глазах. - Я знаю это, - просто ответил мальчик. – Через несколько лет. …И если вам придется отказаться от вашего сына, я приму его в семью. - Почему? - Ну… он же мой брат, не так ли? - Это будет означать открытое противостояние. - Он не посмеет пойти против меня. - Да кто ты такой?! – вскочил Люциус и нервно прошел из стороны в сторону. - Скажем так… - мальчик схватил его за руку и приподнял рукав, - я могу убрать это, - провел пальчиком по бледной коже, и на ней выступила черная метка. – Успокаивающего зелья? Люциус, белее мела, рухнул в кресло, чуть ли не с ужасом взирая на ребенка. Мальчик вздохнул и всунул в сцепленные руки рюмку с коньяком. Мужчина автоматически проглотил жидкость и закашлялся. - Ну тише, тише, - мальчик отвел с лица светлые пряди и ласково коснулся бледной щеки. – Я так похож на красноглазого ублюдка, что это стоит вашего волнения? Мужчина медленно успокоился и мужественно поднял взгляд на мальчика. - Салазар Слизерин? – выдохнул он, имея в виду опекуна, и получил кивок. – Что думает… - он осекся. - Салазар о вашем Лорде? – закончил за него Антарес. – Он в ужасе. …Могу я пригласить вас на обед? – глаза Люциуса зажглись огнем. – Полагаю, лорд Слизерин почтит нас своим присутствием, - вздохнув, кивнул мальчик. – Он человек, Люциус, а не Бог. …Впрочем, не думаю, что он будет сильно против поиграть в него.
Обед прошел великолепно. Салазар впаривал Малфою-старшему истории о Хогвартсе, а тот жадно ловил каждое слово, глядя на Слизерина с детским восхищением. Антарес хихикал над обоими.
На следующий день мальчику предстояло решить серьезную задачу: ему нужно было изъять у семейства Уизли крысу Петтигрю, причем сделать это аккуратно. Выкрасть по-тихому? - Над чем задумался? – возник Слизерин. - Петтигрю, - вымолвил Антарес, водя пальчиком по губам. – Он у Уизли – у Перси, кажется. Мне нужна эта крыса. - Встреча с ними будет идеальна. Поиграй в ребенка. Позволь им подарить тебе звереныша. - Ммм… - перевел взгляд на усмехающегося мужчину, - что бы я без тебя делал? – Слизерин кивнул и трагично вздохнул. – Это значит, мы возвращаемся? - Я перемещу тебя к ним в дом. Пока ты будешь разбираться, я свяжусь с Малфоем, чтобы он забрал тебя. - Отлично, - улыбнулся мальчик и косо посмотрел на мужчину. – Он не нравится тебе? - Он нравится тебе, - уклончиво ответил Слизерин и исчез.
Фанфик был удален с Хога, через какое-то время была удалена его сохраненная версия (14 глав). Нашла 12 глав по отдельности. Выкладываю одним файлом.
Возвращение к жизни 12 глав Автор: Шилла Саммари: Сама идея не нова - Гарри Поттер в Азкабане, но я не хочу описывать его жизнь там, нет, я опишу его последний год в Хогвартсе, ибо именно 1997 его выпустят из Азкабана. Он не виноват и его друзья, наконец, понимают это, но уже поздно, ибо доверие Гарри никогда не вернется, хотя-бы к определенным лицам. читать дальше Пролог - Они мне не поверили…, - тихий шепот… - А почему мы должны вам верить, мистер Поттер? – язвительный голос. Я поднимаю голову и смотрю в маленькие, цепкие глазки Министра Магии. Фадж, а я ведь и ему доверял,… Конечно, он такой маленький, суетливый человечек, немного нескладный…, но я бы никогда не подумал, что он способен быть таким злым, раздражительным… - Почему вы не проверили меня Веритесарумом или же не использовали Омут Памяти? – спросил я. - Потому что и так все понятно, мистер Поттер. Кто за пожизненное наказание? – спросил Фаджу всего зала. К его сожалению, поднялось всего лишь несколько рук. - Ну что ж…, тогда, - произнес он в нерешительности. - Я предлагаю два года, - произнесла колдунья в синей мантии. Остальные, сидящие в зале, подхватили. - Да, да! Два года – это как раз подходяще! - Но два года - это мало за убийство человека и распространение клеветы в стране! – возмущенно произнес Фадж. - И, тем не менее, мистер Поттер еще несовершеннолетний, и вы знаете, что мы не имеем права подвергать его наказанию, превышающему один год. Подростки не выдерживают в Азкабане даже месяц, а что уж говорить о пожизненном заключении, министр? – тихо прошептала колдунья в синей мантии, которая сидела по правую сторону от министра. Было видно, что Фадж недоволен, но решение Визенгамота он не мог оспаривать, к его величайшему огорчению. - Два года в Азкабане, это решение Визенгамота! – стук молоточком о дерево подтвердил то, что теперь я приговариваюсь к двум годам сущего ада.
* * *
30 июля 1997 года. Гриммуалд Плейс, дом №12. Кухня.
- Сегодня 30 июля, - сказал Ремус Люпин, обводя всех взглядом. - И что? – Недоуменно спросил Рон Уизли, не понимая, куда клонит его бывший учитель по ЗОТИ. - Завтра Гарри выйдет из Азкабана, - произнес Сириус Блэк, хмуро смотря на всех сидящих за столом. Обстановка на кухне резко изменилась: те, кто уже зевали и хотели идти спать, мигом передумали и хмуро смотрели прямо перед собой. - И его заберут сюда, обратно?! – Спросил Рон Уизли, глядя на Сириуса волком. Сириус растерянно обвел всех сидящих взглядом. - Я не знаю, я действительно не знаю, что делать. У меня такое впечатление, будто мы поступили неправильно. - Завтра его День Рождения…, - тихо произнес Ремус. - Надо же, его заключили в Азкабан в день его рождения…, - так же тихо произнес Сириус.
Так очень разномастная компания, состоящая из уже взрослых мужчин и женщин, и еще не окончивших школу детей думала над тем, что же им делать завтра. В два часа ночи в дом на Гриммулад Плейс ворвался взволнованный мужчина и сразу же поспешил на кухню, в которой до сих пор горел свет. Все, кто находился в кухне, обернулись на вошедшего человека, который, судорожно глотая воздух, уселся за стол и обхватил голову руками: - Воды! – прохрипел он. Встревоженная Молли Уизли поставила перед мужчиной стакан, полный кристально-чистой воды. - Что случилось, Северус? – Спросила его миссис Уизли. Она пораженно за ним наблюдала, ведь перед ней этот мужчина – Северус Снейп – никогда не показывал своих эмоций – он всегда был надменным и сдержанным, каждая клеточка его лица всегда выражала бесстрастность, но не сейчас. - Я только что был на собрании у Темного Лорда! – Выдохнул он. - Что?! – Пораженно воскликнула Гермиона Грейнджер, которая тоже здесь присутствовала. - Да… Он сказал, что это было второе собрание после того, как он возродился… Да, он на самом деле возродился. Я наговорил ему всяких сказок по поводу того, что глубоко раскаиваюсь, что не присоединился к нему сразу и, к моей величайшей радости, он поверил, но это так…, мелочи… - Мелочи! Это мелочи! – возмущенно воскликнул Рон. - Да, мистер Уизли, не перебивайте меня, по сравнению с тем, что вы сейчас услышите, это мелочи, - он обвел взглядом всех, кто сидел на кухне. Все сразу напряглись. - Он рассказал мне, что случилось в ту ночь, когда он возродился. Поттер не лгал; это было просто ужасно…, он рассказал, как Хвост, да, да, этот Петтигрю еще жив, и именно он помог возродиться Темному Лорду, - произнес он, смотря на перекошенное от злобы лицо Сириуса, - так вот, именно Хвост, а не Поттер убил Седрика Диггори! Это заявление повергло всех в шок: они сами, собственными руками засадили ни в чем неповинного человека в Азкабан! Даже не выслушали того, что он хотел им сказать! Они чувствовали себя ужасно, как никогда: они предали его. Он им доверял, а они совершили такое… Они себе не представляли, что сделал Азкабан с бедным подростком. Взрослые люди не выдерживали в Азкабане (Сириус из-за своей анимагической формы не в счет), а он, в сущности, мальчик, в пятнадцать лет отправленный в Азкабан, это же просто, просто… - А знаете, что я сейчас вспомнил…, - медленно произнес Ремус Люпин. Все напряженно покачали головами, предчувствуя что-то ужасное. - Я вспомнил…, тогда…, на третьем курсе, когда я был учителем по Защите От Темных Искусств, я обучал его обороняться от дементоров…, и тогда…, тогда он мне сказал, что чувствует при их приближении… - И что это? – Тихо спросил Сириус. - Он чувствует, как Волдеморт убивает Лили. Тишина и только свеча, стоящая на столе освещает лица, наполненные страхом. - Два года…, Мерлин, два года…, - произнес Сириус.
* * *
Они уже были внутри Азкабана. Это было действительно ужасно. Вокруг царил только страх. Им запретили вызывать Патронусов, ибо это могло дать заключенным надежду на то, что они могут отсюда выйти, а этого делать нельзя…, они подходили к самой дальней камере… - Освободите меня! – Прохрипела женщина с длинными спутанными волосами и старой грязной тряпкой вместо одежды, когда они шли мимо ее камеры. Они не обращали на это внимания, им была нужна только та, дальняя камера…, они, наконец, подошли, охранник открыл каким-то замысловатым заклинанием дверь и Ремус Люпин, Северус Снейп и Сириус Блэк зашли в камеру, которая была местом жительства Гарри Поттера последние два года. - Где он? – Хриплым голосом спросил Сириус, который больнее всех из их маленькой компании воспринимал Азкабан. - Вон, - ткнул грязным пальцем в угол камеры охранник. На маленьком и грязном лоскутке сидел парень, голова его была опущена, волосы прикрывали лицо. - О, Мерлин! Гарри! – воскликнул Ремус Люпин, практически бегом преодолевая расстояние, оставшееся до парня. Сириус и Снейп поспешили за ним. Сириус склонился над парнем. - Гарри! Гарри, ты меня слышишь?! –Воскликнул он, с болью в голосе. На это не последовало никакого ответа. Сириус осторожно поднял голову Гарри и отпрянул. - Мерлин! На него смотрели абсолютно пустые, некогда бывшие изумрудно-зелеными, глаза. В них не выражалось ничего: абсолютно никакой эмоции. Не было ни ненависти, ни гнева, ни ярости - только пустота… Северус Снейп с ужасом смотрел на парня, бывшего, когда-то, его главным врагом в классе, когда-то смевшего выступать против него на уроках. Ох, как бы он хотел, чтобы вернулось то время, чтобы он смог на него накричать, снять очки с Гриффиндора,.. Он не мог смотреть на его пустые, безразличные глаза…, это было неестественно, противозаконно; Поттер не может таким быть, никогда… Ремус Люпин молча смотрел на Гарри Поттера, которого любил всем своим сердцем. Он не хотел верить, что мог предать его. Такого еще маленького, беззащитного…, что с ним сделал Азкабан? Он ведь был таким веселым, таким жизнерадостным, он всегда доверял людям и всегда относился к ним с добротой…, как же они могли так с ним поступить? Как они только могли? Сириус взял Гарри на руки, кивнул Ремусу и Северусу, и они все вместе поспешили уйти из Азкабана. Выйдя из антитрансгрессионного баръера, они с громким хлопком исчезли, чтобы появиться посреди кухни на Гриммуалд Плейс. Все кто там был, пораженно на них уставились, а точнее на того, кто был у Сириуса на руках. - Гарри? – Немного растерянно спросила Джинни Уизли - она еще не видела его лица. - Он…, его…, - Сириус не смог закончить предложения, а только положил парня на пол и убрал с его лица волосы. - Гарри! – Теперь это была Гермиона. Она вскочила со своего стула и подбежала к телу парня, - Гарри, нет…, - девушка начала бить его по щекам, стараясь его расшевелить, вызвать хоть какие-нибудь признаки рассудка. Гарри не выявил никаких чувств по поводу того, что ему так отчаянно дают пощечины. - Он дышит и все…, - тихо произнесла она, - он просто жив. - Он не подает никаких признаков присутствия разума, - ответил Сириус, опустившись на стул и спрятав голову в руках, - это мы виноваты! Только мы! Никто не старался опровергнуть его слова, потому что все знали, что это они сами сделали так, что Гарри теперь возможно никогда не станет нормальным. По глазам Джинни побежали слезы; ее за плечи обнял Рон, лицо, у которого было белее, чем мел. Сириус взял Гарри и отнес его наверх, в свою комнату: он решил, что так ему будет легче наблюдать за состоянием парня. - Гарри, прости меня, пожалуйста, если только сможешь…, - прошептал Сириус, кладя парня на кровать. Все было бессмысленно, он не делал ничего, он, кажется, даже не спал, просто смотрел в одну точку, которую видел только он. Его глаза оставались пустыми.
СКАЗАЛ - Я её очень люблю как подругу, мы с ней неразлей вода ПОДУМАЛ - вообще-то я люблю её не только как подругу, но и как девушку
Рон
СКАЗАЛ - Она часто угощает меня шоколадными лягушками, не знаю почему ПОДУМАЛ - может я ей нравлюсь?
Гермиона
СКАЗАЛА - По-моему, ей следует болше уделять внимания урокам, она так беспечна ПОДУМАЛА - Как мне надоело всё время ей подсказывать
Драко
СКАЗАЛ - Если её кто-нибудь хоть пальцем тронет, то я натравлю на него Кребба и Гойла ПОДУМАЛ - О том какие всё-таки тупые Кребб и Гойл
Полумна
СКАЗАЛА - Она замечательная, читает придиру, всерьёз относится к статьям о мозгошмыгах и морщерогих кизляках ПОДУМАЛА - только с ней я отправлюсь на поиски новых видов фауны
Невилл
СКАЗАЛ - Она похожа на Белатрису, я не могу на неё смотреть, это слишком тяжело ПОДУМАЛ - о своих родителях
Дамблдор
СКАЗАЛ - я бы советовал Северусу обратить на неё внимание, она чем-то похожа на Лили ПОДУМАЛ - Северусу давно жениться пора, может подобреет
Хагрид
СКАЗАЛ - А я с Дамблдором согласен ПОДУМАЛ - Дамблдор всегда прав
Люпин
СКАЗАЛ - Замечательная девушка, просто замечательная, добрая, отзывчивая ПОДУМАЛ - тоже
Снейп
СКАЗАЛ - Я занимаюсь с ней...кхм...окклюменцией ПОДУМАЛ - Если кто-нибудь узнает чем мы на самом деле с ней занимемся, меня точно уволят...
Люциус
СКАЗАЛ - Думаю она могла бы стать женой Северуса ПОДУМАЛ - Пугающая выйдет парочка
Белатриса
СКАЗАЛА - Где она? Авада кедавра! круцио! ПОДУМАЛА - Убить, убить, убить
Волдеморт
СКАЗАЛ - Она станет моим новым крестражем ПОДУМАЛ - Да и пусть Гарри убьёт неповинного человека